Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворческой деятельности

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворческой деятельности"

Примеры: Peacekeeping - Миротворческой деятельности
The fundamental purpose of peacekeeping was the political and peaceful settlement of regional conflicts and international disputes. Основополагающей целью миротворческой деятельности является политическое и мирное урегулирование региональных конфликтов и международных споров.
The resulting accumulated stress might eventually result in an accident or a potential clash between States that could compromise the future of peacekeeping. Возникающее в связи с этим общее напряжение в конечном счете может привести к возникновению чрезвычайной ситуации или возможному столкновению между государствами, что может поставить под сомнение будущее миротворческой деятельности.
Vigilance was also a prerequisite for better management of the environmental impact of peacekeeping. Бдительность также является непременным условием эффективного решения проблем, связанных с воздействием миротворческой деятельности на окружающую среду.
Although they were facing new challenges and risks, innovative approaches to peacekeeping were facilitating their work. И хотя они сталкиваются с новыми трудностями и рисками, их работе способствует создание новых новаторских подходов к миротворческой деятельности.
Pakistan stated that its commitment to peacekeeping remained firmly intact, as it had since first deploying in July 1960. Представитель Пакистана заявил, что готовность его страны участвовать в миротворческой деятельности остается непоколебимой с момента первого развертывания в июле 1960 года.
The two delegations requested clarification regarding the extent to which the strategy would be applied to peacekeeping. Обе делегации просят дать разъяснения касательно того, в какой степени стратегия будет применима к миротворческой деятельности.
So have the limitations of trust fund financing for peacekeeping. Говорилось также и о том, что возможности финансирования миротворческой деятельности через целевые фонды ограничены.
MSA payments constitute a significant portion of overall peacekeeping costs. На долю суточных участников миссий приходится значительная часть общих расходов в рамках миротворческой деятельности.
We have more and better peacekeeping than before. Сегодня, как никогда ранее, повысилась эффективность и возросли масштабы нашей миротворческой деятельности.
The early and continuous involvement of all peacekeeping partners is crucial for successful integration. Привлечение всех партнеров по миротворческой деятельности уже на раннем этапе имеет огромное значение для обеспечения успеха комплексного подхода.
Lectures and support to international peacekeeping seminar Лекции в рамках международного семинара по вопросам миротворческой деятельности и поддержка в его проведении
The lower output is owing to reduced requirements for the office input into peacekeeping reports. Более низкие результаты объясняются сокращением потребности в информации, предоставляемой управлениями для докладов по миротворческой деятельности.
6 policy discussion papers on emerging peacekeeping issues Подготовка 6 документов для обсуждения по новым проблемам в области миротворческой деятельности
Three internationally recognized peacekeeping experts reviewed the evaluation terms of reference and draft report. Сфера охвата оценки и проект доклада были рассмотрены тремя международно признанными экспертами по вопросам миротворческой деятельности.
The decrease was attributable to the overall decrease in the peacekeeping budget for 2012/13. Это сокращение объясняется общим уменьшением объема бюджетных средств на финансирование миротворческой деятельности в 2012/13 году.
6 discussion papers and speeches on cross-cutting emerging policy challenges in peacekeeping Подготовка 6 документов для обсуждения и выступлений по новым междисциплинарным стратегическим проблемам в сфере миротворческой деятельности
The onus remains primarily on Member States to screen the personnel they nominate or contribute for peacekeeping. Главная ответственность за проверку сотрудников, назначаемых в состав миссий или предоставляемых для осуществления миротворческой деятельности, лежит на государствах-членах.
The Division will identify potential peacekeeping partners and develop frameworks to enable existing ones. Отдел будет выявлять потенциальных партнеров по миротворческой деятельности и разрабатывать механизмы для расширения возможностей нынешних партнеров.
Despite the progress outlined above, peacekeeping continues to face challenges in management and retention of civilian personnel. Несмотря на указанные выше успехи, в рамках миротворческой деятельности сохраняются проблемы в области управления гражданским персоналом и его удержания.
In 2011, two major policy developments emphasized further the need for backstopping for human rights in peacekeeping. В 2011 году необходимость поддержки прав человека в рамках миротворческой деятельности была подтверждена двумя крупными политическими решениями.
The Russian Federation considered that the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization offered good possibilities for the development of partnerships in the peacekeeping arena. Российская Федерация считает, что Организация договора о коллективной безопасности и Шанхайская организация сотрудничества предлагают хорошие возможности для налаживания партнерских отношений в области миротворческой деятельности.
BNUB is the latest configuration of a sustained United Nations political or peacekeeping engagement. ОООНБ является последней структурой, созданной Организацией Объединенных Наций для устойчивой поддержки политической или миротворческой деятельности.
3 peacekeeping pre-deployment training standards produced and made available to all peacekeeping training institutions Разработка и предоставление всем учреждениям, занимающимся учебной подготовкой по вопросам миротворческой деятельности, З стандартов обучения персонала перед его направлением в миротворческие миссии
His delegation welcomed the peacekeeping review initiative announced by the Secretary-General as a way to generate innovative and flexible means of strengthening peacekeeping effectiveness. Делегация страны оратора приветствует инициативу Генерального секретаря о проведении обзора операций по поддержанию мира, ориентированного на разработку новаторских и гибких механизмов повышения эффективности миротворческой деятельности.
The revised integrated mission planning process recognizes the multidimensional demands of peacekeeping and the long-term requirements, particularly in the context of transition from peacekeeping to peacebuilding. Пересмотренный процесс комплексного планирования миссий учитывает многоаспектные требования миротворческой деятельности и долгосрочные потребности, особенно в контексте перехода от поддержания мира к миростроительству.