Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворческой деятельности

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворческой деятельности"

Примеры: Peacekeeping - Миротворческой деятельности
Provision of technical advice to the development, approval and promulgation or revision of 20 peacekeeping and field support-related guidance documents for field operations Техническое консультирование по составлению, согласованию и введению в действие или пересмотру 20 руководящих документов по миротворческой деятельности и полевой поддержке для полевых операций
The United Nations will be working in the coming year to ensure that peacekeeping reforms are synchronized with other Organization-wide reforms and target critical gaps. В предстоящем году Организация Объединенных Наций будет стремиться к обеспечению синхронизации реформирования миротворческой деятельности с другими общесистемными реформами и устранению серьезных недостатков.
The mission determined that these challenges were beyond the scope of peacekeeping and would require a sustained intervention by the Government and its partners. Миссия по оценке пришла к выводу, что решение этих проблем выходит за рамки миротворческой деятельности и потребует принятия целенаправленных мер правительством и его партнерами.
It was regrettable that the media often focused on isolated failures of peacekeeping; it was time to set the record straight. Вызывает сожаление, что средства массовой информации часто делают акцент на отдельных неудачах в миротворческой деятельности; пора восстановить истинное положение дел.
Furthermore, the European Union recognized the need to enhance coherence between the organizations in terms of standards and procedures for peacekeeping in order to work together more effectively. Помимо этого, Европейский союз признал необходимость улучшения согласования между организациями стандартов и процедур миротворческой деятельности в целях повышения эффективности сотрудничества.
The Steering Committee has also facilitated more broadly framed exchanges on the peacekeeping reform policies in the context of the "New Horizon" process. Руководящий комитет также способствовал проведению в более широких рамках обменов по вопросам стратегии реформы миротворческой деятельности в контексте процесса «Новые горизонты».
Peace and security in Africa - support for African Union peacekeeping Мир и безопасность в Африке - поддержка миротворческой деятельности Африканского союза
His delegation agreed that, without a committed partnership to build peacekeeping, the positive momentum might be lost, thereby threatening the achievements of the Organization. Делегация Иордании согласна с тем, что при отсутствии заинтересованного партнерства с целью организации миротворческой деятельности позитивный импульс может быть утрачен, что поставит под угрозу достижения Организации.
Investment in ICT would not address all of the Organization's administrative, programming and peacekeeping support issues or meet all the needs of the Member States. Инвестирование в ИКТ не позволит решить все проблемы Организации, связанные с административными процедурами, программами и поддержкой миротворческой деятельности, или удовлетворить все потребности государств-членов.
The potential benefits offered by technologies that could enhance situational awareness and hence the safety of peacekeepers must be balanced against legitimate concerns about peacekeeping principles. Потенциальные выгоды применения современных технологий, позволяющих лучше видеть окружающую обстановку, а значит лучше защитить миротворцев, должны согласовываться с законными требованиями соблюдения принципов миротворческой деятельности.
Such cases cause irreparable damage to the reputation of the United Nations collectively but, more importantly undermine the objectives of peacekeeping on the ground. Такие инциденты наносят непоправимый ущерб репутации Организации Объединенных Наций в целом и одновременно - и это более важно - подрывают цели миротворческой деятельности на местах.
I believe that the realignment of peacekeeping offers the potential to improve the speed and efficiency with which support is provided to the 100,000 personnel serving in the field. Я считаю, что реорганизация миротворческой деятельности создает возможности для повышения оперативности и эффективности оказания поддержки персоналу полевых миссий численностью 100000 человек.
Letters related to peacekeeping matters were reviewed within 2 days. письма по вопросам миротворческой деятельности рассмотрены в течение 2 дней.
Her delegation agreed with the Advisory Committee that the more stable level of peacekeeping activity should allow for an intensified focus on effectiveness and cost-efficiency. Делегация Норвегии согласна с Консультативным комитетом в том, что более стабильный уровень миротворческой деятельности позволит сосредоточить еще большее внимание на вопросах эффективности и рентабельности.
The current global economic climate demanded, however, that financial resources for peacekeeping should be managed rationally, effectively and efficiently and with utmost transparency. Между тем нынешний глобальный экономический климат требует рационального, эффективного и результативного управления финансовыми ресурсами для осуществления миротворческой деятельности при обеспечении максимально возможной транспарентности.
120 advisory notes for briefings to and engagement with Member States, peacekeeping partners and other entities Подготовка 120 консультативных записок для проведения брифингов и совещаний с государствами-членами, партнерами по миротворческой деятельности и другими организациями
As one of the largest contributors of troops and resources, India is acutely conscious of the dramatic changes that have taken place in the peacekeeping landscape. Будучи одним из крупнейших поставщиков воинских контингентов и ресурсов, Индия в полной мере отдает себе отчет в существенных изменениях в сфере миротворческой деятельности.
His delegation was encouraged by the significant improvements made by the Secretary-General in the area of responsible budgeting for operational costs in peacekeeping. Его делегация удовлетворена значительными успехами Генерального секретаря в деле ответственного распределения бюджетных ассигнований на покрытие оперативных расходов в области миротворческой деятельности.
The consultants recommended that any further sustained increase or decrease in the overall level of peacekeeping activity in the field trigger a review of this baseline figure. Консультанты рекомендовали пересмотреть этот базовый показатель в случае любого дальнейшего устойчивого увеличения или сокращения общего объема миротворческой деятельности на местах.
Overall, 721 sets of talking points reviewed, of which 318 related to peacekeeping matters. Проведена работа в общей сложности по 721 комплекту тезисов, из которых 318 имели отношение к миротворческой деятельности.
Given the multidimensional nature of peacekeeping and its complexity and exposure to risk, the infrequency of evaluations and inspections is absolutely inadequate. Учитывая сложный и многогранный характер миротворческой деятельности и связанные с ними риски, столь малая частотность оценок и инспекций является совершенно недопустимой.
In the past 12 months, there has been a steadily increasing heavy demand upon OLA for legal advice and assistance with respect to peacekeeping matters. На протяжении последних 12 месяцев неуклонно возрастал спрос на юридические консультации и правовую помощь КЮ по вопросам миротворческой деятельности.
Provision has been made in the present report to increase opportunities for national staff to obtain training in report-writing skills and in best practices in peacekeeping. В настоящем докладе предусмотрены ассигнования в целях расширения возможностей для прохождения национальным персоналом обучения навыкам написания докладов и передовым методам миротворческой деятельности.
The deployment of the heavy support package was the second phase of a three-phase approach to strengthening peacekeeping in Darfur. Развертывание сил и средств в рамках «тяжелого пакета мер поддержки» было вторым этапом в рамках трехэтапного плана укрепления миротворческой деятельности в Дарфуре.
General Assembly support for further peacekeeping reform Поддержка Генеральной Ассамблеей дальнейшей реформы миротворческой деятельности