Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворческой деятельности

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворческой деятельности"

Примеры: Peacekeeping - Миротворческой деятельности
The establishment of a comprehensive mechanism designed to prevent destructive conflicts and their spread throughout the world remains a key objective and a challenge in peacekeeping. Создание всеобъемлющего механизма, направленного на предотвращение разрушительных конфликтов и их распространения в мире, продолжает оставаться ключевой целью и задачей в сфере миротворческой деятельности.
Status of implementation of the restructuring of peacekeeping Положение дел с осуществлением реорганизации миротворческой деятельности
However, the perpetuation of peacekeeping should not be an end in itself since a peace and security infrastructure was not enough. Однако перевод миротворческой деятельности на постоянную основу не должен быть самоцелью, поскольку одной лишь инфраструктуры мира и безопасности недостаточно.
Section II will describe the goals that the Department has set to enable it to be a more responsive and effective partner in peacekeeping. В разделе II описаны намеченные Департаментом цели, достижение которых позволит ему стать более оперативным и эффективным партнером по миротворческой деятельности.
Only with that will there be greater engagement by the United Nations in peacekeeping there, and greater success. Лишь при наличии соответствующей воли можно обеспечить более активное участие Организации Объединенных Наций в миротворческой деятельности в этом регионе и добиться бóльших успехов.
This new operation holds great promise for the countries and the peoples involved, for Africa and for peacekeeping in general. Эта новая операция открывает перспективы для вовлеченных в конфликт стран и народов для Африки и миротворческой деятельности в целом.
The current upsurge in the funding requirements for peacekeeping made it more important than ever to distribute the financial burden equitably to ensure that the Organization could obtain adequate resources. Нынешнее резкое увеличение финансовых потребностей для миротворческой деятельности как никогда свидетельствует о важности справедливого распределения финансового бремени, чтобы Организация могла располагать достаточными средствами.
However, the more recent decline in peacekeeping activity without a parallel decline in the level of conflict requiring international attention may prove to be counter-productive. Однако сокращение в последнее время масштабов миротворческой деятельности в условиях сохранения прежнего уровня конфликтов, требующих международного внимания, может привести к непредвиденным результатам.
A broad and fundamental reassessment of the full range of United Nations peace activities in Cyprus - both good offices and peacekeeping - is timely. Широкая и фундаментальная переоценка всего спектра миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций на Кипре - как добрых услуг, так и миротворчества - является своевременной.
What can one recommend to the United Nations to make its peacekeeping work more effective? Что можно порекомендовать Организации Объединенных Наций в плане повышении эффективности ее миротворческой деятельности?
In recent years, the African Union, the Economic Community of West African States and others are increasingly active in peacekeeping and reconstruction. В последние годы Африканский союз, Экономическое сообщество западноафриканских государств и другие организации стали все активнее участвовать в миротворческой деятельности и восстановлении.
Successful peacekeeping depended on consultations, which must continue to be held in accordance with Security Council resolution 1353. Важное значение для успешного осуществления миротворческой деятельности имеет проведение консультаций, и следует продолжить проведение консультаций в соответствии с резолюцией 1353 Совета Безопасности.
Finally, Mr. President, it is our hope that this timely debate under your leadership will yield constructive and purposeful contributions towards more effective peacekeeping. Наконец, мы надеемся, г-н Председатель, что эта своевременная дискуссия, проводимая под Вашим руководством, станет конструктивным и полезным вкладом в повышение эффективности миротворческой деятельности.
We welcome the Council's growing engagement and cooperation with the African Union in all aspects of peacekeeping. Мы приветствуем крепнущее сотрудничество между Советом и Африканским союзом по всем аспектам миротворческой деятельности и все более активное участие в них Совета.
President Chiluba expressed his appreciation to the Security Council for focusing attention on the HIV/AIDS issue in Africa and on peacekeeping in January 2000. Президент Чилуба выразил свою признательность Совету Безопасности за уделение внимания вопросу о ВИЧ/СПИД в Африке и миротворческой деятельности в январе 2000 года.
Formal funding from the peacekeeping budget for a strictly regional organization may not be possible, but other assistance should be automatic. Официальное финансирование сугубо региональной организации из бюджета миротворческой деятельности, вероятно, невозможно, но другие виды помощи следует предоставлять автоматически.
Member States may wish to provide support to peacekeeping in Africa bilaterally, through organizations on the continent or through the United Nations. Государства-члены могут пожелать оказать поддержку миротворческой деятельности в Африке на двусторонней основе через организации африканского континента или же через Организацию Объединенных Наций.
Maintaining the engagement of the international community in peacekeeping in Africa; дальнейшее участие международного сообщества в миротворческой деятельности в Африке;
The educational needs of refugees, displaced persons and those in camps for the demobilized must be addressed as an integral part of peacekeeping and post-conflict peace-building. Удовлетворение потребностей беженцев, перемещенных лиц и лиц, находящихся в лагерях для демобилизованных военнослужащих, в области образования должно рассматриваться как неотъемлемая часть миротворческой деятельности и постконфликтного миростроительства.
The foreign policy of Bosnia and Herzegovina is focused on long-term peacekeeping and development with a view to ensuring the safety and stability of overall development. Внешняя политика Боснии и Герцеговины сконцентрирована на миротворческой деятельности и развитии на длительную перспективу в целях обеспечения защиты и стабильности развития в целом.
Preservation of existing arrangements with respect to other departments' allocated resources and responsibilities for support to peacekeeping Сохранение существующих механизмов в отношении выделения ресурсов другим департаментам и обязанности по поддержке миротворческой деятельности
In 2007, as in the previous three years, the Board of Auditors had issued an unqualified opinion on the financial state of peacekeeping. В 2007 году, как и в предыдущие три года, Ревизионная комиссия выпустила положительное аудиторское заключение о финансовом состоянии миротворческой деятельности.
c - African Standby Force - main factor in the future of peacekeeping in Africa Африканские резервные силы - важный фактор в будущей миротворческой деятельности в Африке
The Secretariat has initiated the most significant reform of peacekeeping since the reform undertaken in response to the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations. Секретариат инициировал самую значительную реформу миротворческой деятельности со времени реформы, проведенной во исполнение рекомендаций Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира.
In Burundi, a well-planned transition from peacekeeping to longer-term peacebuilding is helping to ensure that the gains of the past four years are sustained. В Бурунди хорошо спланированный переход от миротворческой деятельности к более долгосрочному миростроительству способствует закреплению успехов, достигнутых за прошедшие четыре года.