| The Victorian Minister for Corrections has endorsed the findings of the review and a working party has been formed to progress implementation of the recommendations. | Министр по делам исправительных учреждений штата Виктория одобрил выводы, составленные по итогам обзора, после чего была сформирована рабочая группа для скорейшего выполнения составленных рекомендаций. |
| A specific working party set up at the Ministry of the Economy and Finance is currently conducting activities designed to define the structural and regulatory organisational features of this new regime. | Созданная в министерстве экономики и финансов специальная рабочая группа занимается в настоящее время определением структурных и регламентационных организационных характеристик этого нового режима. |
| No previous reconnaissance was possible, and the party found itself on a narrow road flanked on both sides by water. | В прошлом провести разведку не предоставлялось возможным, и группа очутилась на узкой дороге, окружённой с обеих сторон водой. |
| The advance party arrived at Fort Chipewyan in late March, having covered 857 miles (1,379 km) in six weeks. | Группа прибыла в форт Чипевиан в конце марта, пройдя 857 миль (1379 км) за шесть недель. |
| Pigneau in return attempted to obtain assistance from Manila, but the party of Dominicans he sent was captured by the Tây Sơn. | Пиньо попытался заручиться поддержкой из Манилы, но группа доминиканцев, которую он туда отправил, была схвачена тэйшонами. |
| The salvage party found the Alder Creek tents empty except for the body of George Donner, who had died only days earlier. | Группа по спасению имущества обнаружила палатки на Элдер-Крик на месте, кроме тела Джорджа Доннера, скончавшегося всего несколькими днями ранее. |
| Will the Peterson party report to door number nine. | Группа Питерсона пройдите к двери номер 9 |
| And when I was seven years old, all of a sudden, a search party arrived at my home. | Когда мне было 7 лет, внезапно группа прибыла в мой дом. |
| A party of 17 men, women, and children set out on foot in an attempt to cross the mountain pass. | Группа из 17 человек - мужчин, женщин и детей - вышли пешком из лагеря в попытке снова достигнуть перевала. |
| When our rescue party arrives, I can transport you and your people off this moon, if both sides can only cooperate until then. | Группа спасения прибудет в ближайшие дни и я смогу устроить, чтобы вас и ваших людей вывезли с этой луны, если обе стороны смогут сотрудничать до этого времени. |
| A week ago, a priest and a party of nuns went missing 50 miles south on their way to a remote mountain shrine. | Неделю назад священник и группа монашек пропали в 50 милях к югу на пути к далекой гробнице. |
| The advance party agreed to this request in the hope of resolving the dispute so that the mission could go forward. | Передовая группа согласилась с этой просьбой в надежде решить спор, с тем чтобы продолжить проведение миссии. |
| Under a project, a nine-member working party on the application of modern technology to population data has been established, which held two meetings during 1998-1999. | В соответствии с одним из проектов была создана рабочая группа в составе девяти членов по вопросам применения современных технологий для обработки демографических данных, которая в 1998-1999 годах провела два совещания. |
| A large group of countries shared the French delegation's major objections to such measures, believing that they ran counter to party autonomy, the foundation of international commercial arbitration. | Большая группа стран разделяла серьезные возражения делегации Франции против таких мер, считая, что они противоречат принципу автономии сторон - основе международного торгового арбитража. |
| The Inter-Pillar Working Group, in addition to reviewing legislation, was responsible for ensuring implementation of all human rights treaties to which Kosovo was a party. | Межотраслевая рабочая группа в дополнение к обзору законодательства ответственна за обеспечение выполнения всех договоров по правам человека, участником которых является Косово. |
| The band was formed in late 2012 when lead singer Mandy Lee wanted an 80s cover band for her birthday party. | Группа была образована в конце 2012 года, когда вокалист Мэнди Ли искала кавер-бэнд группу 80-х годов, для её дня рождения. |
| Raphina arrives before the band finishes their song and reconciles with Conor, and both of them leave the party and the school in uproar. | Рафина приходит перед тем, как группа заканчивает исполнять песню, они с Конором мирятся и вместе покидают вечеринку. |
| In early 1992 it reconstituted itself as the Socialist History Society (SHS), and made full membership available to anybody regardless of party affiliation. | В начале 1992 г. Группа была переименована в Социалистическое историческое общество с правом членства для всех желающих, независимо от партийной принадлежности. |
| But they failed multiple check-ins, and a search party went in after them. | Но затем они просто пропали и за ними была выслана поисковая группа. |
| This Unit would be responsible for receiving legal documents from the courts, archiving them and retrieving the documents on demand from any concerned party. | Эта группа будет отвечать за получение юридических документов, их архивирование и поиск документов по требованию любой заинтересованной стороны. |
| A working party has been set up for this purpose, which is working in close cooperation with the European Commission for Democracy through Law. | С этой целью была создана рабочая группа, деятельность которой осуществляется в тесном сотрудничестве с Европейской комиссией "Демократия через закон". |
| Each working party prepares its own projects and assigns a priority ranking, and the Committee endorses them without any substantial changes. | Каждая рабочая группа намечает свои собственные проекты и устанавливает очередность их реализации, а Комитет утверждает такие решения без каких-либо существенных изменений. |
| Pan-Land working party drafting strategic proposals to combat domestic violence, | Общеземельная рабочая группа по разработке стратегических предложений по борьбе с бытовым насилием |
| Women's Health working party of the Land Government | Рабочая группа по вопросам охраны здоровья женщин правительства земли |
| In response to a report by the Health Administrative Review Committee, a working party has been formed to examine obstetric services across the state. | В соответствии с докладом Административного комитета по обзору работы системы здравоохранения была сформирована рабочая группа для рассмотрения ситуации, связанной с предоставлением акушерских услуг на территории штата. |