In 1991, the Progressive Democratic Party (PDP) was formed, followed by the National Team one year later. |
В 1991 году была основана Прогрессивная демократическая партия (ПДП), а год спустя - Национальная группа. |
During the review, the expert review team shall identify problems and notify the Party of them. |
В ходе рассмотрения группа экспертов по рассмотрению выявляет проблемы и уведомляет о них соответствующую Сторону. |
The WP. Working Party had considered that this question should be discussed by the Joint Meeting. |
Группа WP. тогда сочла, что этот вопрос должен быть рассмотрен Совместным совещанием. |
Prior to the in-country visit, the expert review team shall conduct a desk review of the Party's national communication. |
До проведения поездки в страну группа экспертов по рассмотрению проводит рассмотрение национального сообщения Стороны на рабочих местах. |
Offices held Federal Publicity Secretary of the Action Group Party of Nigeria (1962-1966). |
Федеральный секретарь по связям с общественностью нигерийской партии "Группа действия" (1962 - 1966 годы). |
A Working Party has also been instituted to draft a Port Security Plan. |
Кроме того, была создана рабочая группа для подготовки проекта плана обеспечения безопасности в портах. |
European Governments have the responsibility to support this development and the UNECE Working Party may wish to assist in this endeavour. |
Правительства европейских стран несут ответственность за поддержку этой деятельности, и Рабочая группа ЕЭК ООН могла бы способствовать их усилиям. |
A Working Party is an intergovernmental body which is subsidiary to a Sectoral Committee. |
Рабочая группа представляет собой межправительственный орган, являющийся вспомогательным органом секторального комитета. |
The OECD Working Party on Export Credits and Credit Guarantees has developed sustainable lending principles with regard to credit for low-income countries. |
Рабочая группа по экспортным кредитам и кредитным гарантиям ОЭСР разработала принципы устойчивого кредитования в отношении предоставления кредитов странам с низким уровнем дохода. |
In a move welcomed by States Parties a Joint Working Party was established with Argentina. |
В порядке инициативы, которую приветствовали государства-участники, вместе с Аргентиной была учреждена Совместная рабочая группа. |
IFHP Working Party Housing and Urban Settlements: 11-14 September, Tallinn, Estonia. |
Рабочая группа Федерации по вопросам жилищного строительства в городских населенных пунктах: 11 - 14 сентября, Таллинн, Эстония. |
Working Party Tourism and Urban Development: 18-20 October, Budapest, Hungary. |
Рабочая группа по вопросам туризма и развития городских районов: 1820 октября, Будапешт, Венгрия. |
IFHP Working Party Urban Land Policy: 23-25 April, Krakow, Poland. |
Рабочая группа Федерации по вопросам земельной политики в городских районах: 23 - 25 апреля, Краков, Польша. |
IFHP Working Party Continuity and Change in Cities: 14-17 May, Oslo, Norway. |
Рабочая группа Федерации по вопросам сохранения и изменения городов: 14 - 17 мая, Осло, Норвегия. |
For example, the IEA Working Party on Fossil Fuels has suggested a workshop with the UN agencies on Zero Emissions Technologies. |
Например, Рабочая группа МЭА по ископаемым топливам предложила провести совместно с учреждениями ООН рабочее совещание по безвыбросным технологиям. |
The ECE Working Party on Transport Statistics, EEA, Eurostat and OECD collect data on transport accidents regularly. |
Рабочая группа по статистике транспорта ЕЭК, ЕАОС, Евростата и ОЭСР собирают данные о дорожно-транспортных происшествиях на регулярной основе. |
The Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics meets annually in Geneva to provide guidance for activities in various work areas. |
Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора проводит сессии ежегодно в Женеве и дает руководящие указания в отношении деятельности в различных областях работы. |
The Industry Committee Working Party on SMEs provides a forum for discussion which can lead to best practice. |
Учрежденная в рамках Комитета по промышленности Рабочая группа по МСП является тем форумом для дискуссий, который может содействовать определению наиболее эффективных методов деятельности. |
Working Party on the Construction of Vehicles Committee |
Рабочая группа по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты и повышению качества |
A GFCM Working Party on Fishery Statistics and Economics will meet during the review period to work for improved Mediterranean fishery statistics. |
Рабочая группа ГСРСМ по статистике и экономике рыбного хозяйства проведет свое совещание в течение отчетного периода с целью разработки более качественных статистических данных по рыбным запасам Средиземного моря. |
5-7 Working Party on Coal Economic Commission |
5-7 Рабочая группа по углю Комитет по энергетике |
The review team may seek any additional clarification from the Party no later than one week following the review. |
Группа по рассмотрению может запросить у Стороны дополнительные разъяснения не позднее чем через неделю после проведения рассмотрения. |
In line with its mandate, the Group of Experts has submitted the present position paper to the UNECE Working Party on Rail Transport. |
В соответствии со своим мандатом, Группа экспертов представила позиционный документ Рабочей группе ЕЭК ООН по железнодорожному транспорту. |
Responsible body: Working Group on Monitoring and Assessment, with Finland as lead Party. |
Ответственный орган: Рабочая группа по мониторингу и оценке совместно с Финляндией в качестве Стороны-руководителя. |
A 2005 UNFPA report noted that the All Party Parliamentary Group on Population, Development and Reproductive Health inspired parliamentary groups in other countries. |
В докладе ЮНФПА за 2005 год отмечалось, что Внепартийная парламентская группа по вопросам народонаселения, развития и репродуктивного здоровья вдохновляет своей деятельностью парламентские группы в других странах151. |