(a) Working Party on the Chemical Industry; |
а) Рабочая группа по химической промышленности; |
Working Party on the Construction of Vehicles and Administrative Committee to the 1958 Agreement |
Рабочая группа по конструкции транспортных средств и Административный комитет Соглашения 1958 года |
The Coordinating Working Party on Fishery Statistics, at its seventeenth session (Australia, March 1997), reviewed a number of international initiatives concerning fisheries management. |
Координационная рабочая группа по статистике рыбного промысла на своей семнадцатой сессии (Австралия, март 1997 года) рассмотрела несколько международных инициатив, касающихся управления рыболовством. |
OECD: Working Party 2 of the Committee on Fiscal Affairs |
ОЭСР: Рабочая группа 2 Комитета по финансово-бюджетным вопросам |
The ECE Working Party on Standardization of Perishable Produce and Quality Development has cooperated closely with the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables. |
Рабочая группа ЕЭК по стандартизации скоропортящихся продуктов и улучшению качества тесно сотрудничала с программой ОЭСР, касающейся применения международных стандартов на фрукты и овощи. |
20-21 Working Party on Housing Development, Modernization Committee on Human |
20-21 Рабочая группа по развитию и Комитет по населенным |
24 Meeting on Questions of Statistics concerning Engineering Working Party on |
24 Совещание по вопросам статистики Рабочая группа по |
1-3 Working Party on the Chemical Industry Economic Commission |
1-3 Рабочая группа по химической Европейская экономическая |
In 1982 the UN/ECE Working Party on Facilitation of International Trade Procedures adopted a list of names of trade documents, with numeric identifiers and descriptions of their functions. |
В 1982 году Рабочая группа ЕЭК ООН по упрощению процедур международной торговли утвердила перечень названий торговых документов с цифровыми идентификаторами и описаниями их функций. |
Theme: Restructuring an Urban or a Rural Space to Enhance Identity Working Party Tourism and Urban Development: 18-20 October, Budapest, Hungary. |
Рабочая группа по вопросам туризма и развития городских районов: 18-20 октября, Будапешт, Венгрия. |
In the international context, the OECD Working Party on Indicators for the Information Society (WPIIS) has been active in attempting to produce ICT classifications. |
На международном уровне Рабочая группа ОЭСР по показателям информационного общества (РГПИО) предпринимает активные попытки составления классификаций ИКТ. |
Upon invitation of the TIR Administrative Committee, the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport considered this proposal, but did not come to a final decision. |
По просьбе Административного комитета МДП Рабочая группа ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом, рассмотрела это предложение, но не приняла окончательного решения. |
On 24 June 1932, a group calling themselves the Khana Ratsadon (or People's Party), together with the military, seized power in Bangkok. |
24 июня 1932 года группа Khana Ratsadon (Народная партия) во главе с военными захватила власть в Бангкоке. |
This group became known as the Big Blue Machine, and remained the dominant organizational force in the Progressive Conservative Party until the 1980s. |
Эта группа стала известна как Большая синяя машина и оставалась преобладающей организационной структурой прогрессивно-консервативной партии вплоть до 80-х годов. |
The Working Group also noted that the notification had been carried out fully, i.e. to all concerned Parties, by one Party only: Germany. |
Рабочая группа также отметила, что лишь одна Сторона - Германия - направила соответствующее уведомление всем заинтересованным Сторонам. |
The ECE Working Party on Industry and Enterprise Development has contributed to improving the capacity of public administrations to implement the goals of the Millennium Declaration through a number of initiatives. |
Рабочая группа ЕЭК по вопросам развития промышленности и предпринимательства внесла вклад в укрепление потенциала органов государственного управления в осуществлении целей Декларации тысячелетия путем осуществления ряда инициатив. |
GTB Working Party "Brussels 1952" - This is an international association of lighting experts and lighting equipment manufacturers. |
БРГ Брюссельская рабочая группа 1952 года - международная ассоциация экспертов в области освещения и изготовителей осветительного оборудования |
The Principal Working Party asked Governments and the EC to provide the secretariat with information on summer time arrangements to be considered at its next session. |
Основная рабочая группа обратилась к правительствам и ЕК с просьбой направить в секретариат информацию о порядке применения летнего времени для рассмотрения на ее следующей сессии. |
The Principal Working Party will be informed of the decisions of the Committee taken at its fifty-ninth session as they relate to its work. |
Основная рабочая группа будет проинформирована о решениях, принятых Комитетом на его пятьдесят девятой сессии, которые связаны с ее работой. |
In the absence of the representative of CCNR, the Principal Working Party agreed as follows: |
Ввиду отсутствия представителя ЦКСР Основная рабочая группа приняла следующие решения: |
As noted by the Joint FAO/ECE Working Party, this study is a good example of synergies between the two work areas of the UNECE/FAO Integrated Programme of Work. |
Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК отметила, что это исследование является хорошим примером синергизма между двумя областями комплексной программы работы ЕЭК ООН/ФАО. |
Working Party on Communication Infrastructures and Services Policy (CISP); |
Рабочая группа по политике развития коммуникационных инфраструктуры и услуг |
Working Party on Information Security and Privacy (WPISP); |
Рабочая группа по безопасности и конфиденциальности информации |
Working Party on Innovation and Technology Policy (TIP); |
Рабочая группа по инновациям и технологической политике |
Working Party on General Safety Provisions (GRSG) |
Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части |