Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Party - Группа"

Примеры: Party - Группа
OECD: Working Party on Employment and Unemployment Statistics (Paris, 22-23 April 1999) ОЭСР: Рабочая группа по статистике занятости и безработицы (Париж, 22-23 апреля 1999 года)
Working Party on censuses (with ECE) (1995/96) Рабочая группа по переписям (совместно с ЕЭК) (1995/96 год)
10-11 Seminar on Statistical Nomenclatures Working Party on 10-11 Семинар по вопросам статистической Рабочая группа по
The Task Force agreed that scenario analysis would use the PRIMES model data for EU Member States unless the Party submitted its updated projection to CIAM. Группа согласилась с тем, что в случаях, когда Стороны не направили обновленную информацию о прогнозируемых выбросах в ЦРМКО, при анализе сценариев для государств-членов ЕС будут использоваться данные, полученные с помощью модели PRIMES.
The group also noted that, at least in one Contracting Party, this article has been cited in an ongoing court case. Группа также отметила, что по крайней мере в одной Договаривающейся стороне на эту статью была сделана ссылка в продолжающемся судебном деле.
29-1 May Working Party on Electric Power Committee on Energy 29 - 1 мая Рабочая группа по электроэнергии Комитет по энергетике
28-29 Seminar on Statistical Nomenclatures Working Party on Engineering Industries and Automation 28-29 Семинар по вопросам статистической Рабочая группа по номенклатуры машиностроению и автоматизации
9-15 (+) Study Tour (Republic of Korea) Working Party on Steel 9-15 (+) Ознакомительная поездка (Республика Корея) Рабочая группа по черной
The European Commission and Working Party 29 are working together more and more to ensure conformity between their legislation and avoid duplication in their work. Европейская комиссия и Рабочая группа 29 во все большей мере работают совместно, с тем чтобы обеспечить согласованность между их законодательными документами и избегать дублирования в своей работе.
A June 2001 Working Party on Accounting Standards reviewed the accounting standards and recommended that no change be made. Рабочая группа по стандартам бухгалтерского учета в июне 2001 года пересмотрела стандарты бухгалтерского учета и рекомендовала не вносить изменений.
3 - 6 Working Party on Customs Questions affecting Transport З - 6 Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части
These include the European Observatory on Mountain Forests, Euromontana, and the EFC/FAO Working Party on the Management of Mountain Watersheds. К их числу относятся Европейская обсерватория по горным лесам, Евромонтана и Рабочая группа ФАО по управлению водосборами в горных районах.
Working Party on Gas: carry out activities related to natural gas resources, infrastructure and market development; prepare major regional studies, such as underground gas storage. Рабочая группа по газу: осуществление деятельности, относящейся к ресурсам природного газа, развитию инфраструктуры и рынка; подготовка крупных региональных исследований, таких, как исследование в области подземного хранения газа.
A National Ethnic Liaison Working Party of BA staff was set up in March 1995 to improve service provision for the ethnic minority community. В марте 1995 года с целью повышения эффективности обслуживания этнических меньшинств была создана Национальная рабочая группа АП по поддержанию связей с этническими меньшинствами.
Statistical Working Party of the OECD Committee of Industry and Business, NSOs Статистическая рабочая группа Комитета по вопросам промышленности и предпринимательства ОЭСР, национальные статистические управления
How can our Working Party on Combined Transport contribute to an improved flexibility and efficient, useful and valuable meetings? Каким же образом наша Рабочая группа по комбинированным перевозкам может содействовать повышению гибкости и проведению эффективных, результативных и успешных совещаний?
The new Working Party will assist in creating more favourable conditions for investment, industrial restructuring and enterprise development in transition economies especially via recommendations addressed to Governments in the region. Новая Рабочая группа будет содействовать созданию более благоприятных условий для инвестиций, промышленной реструктуризации и развития предпринимательства в странах с переходной экономикой, в особенности путем подготовки рекомендаций, предназначенных для правительств стран данного региона.
CEN CENELEC Working Party on Agricultural Standards (WP.) Рабочая группа по разработке стандартов на сельскохозяй-ственную продукцию (РГ.)
OECD: Working Party on Economic and Environment Policy Integration ОЭСР: Рабочая группа по вопросам состояния окружающей среды
The RID Committee of Experts and the WP. Working Party should determine where exactly it was to go. Комитет экспертов МПОГ и Рабочая группа WP. должны будут определить точное место для включения этого текста.
The UN/ECE Working Party made the following considerations at its 92nd session: На своей девяносто второй сессии Рабочая группа ЕЭК ООН сделала следующее замечание:
The ILO's Working Party on the Social Dimensions of Globalization assessed how current world trends could best help to improve the living standards of all. Рабочая группа МОТ по социальному аспекту глобализации анализирует современные глобальные тенденции, с тем чтобы определить, каким образом они могут более эффективно способствовать улучшению условий жизни каждого человека.
The legal drafting group queried how an individual Party is to promote a balance between the different types of expertise, if it nominates only one expert. Правовая редакционная группа поставила вопрос о том, как отдельная Сторона, если она назначает лишь одного эксперта, может способствовать тому, чтобы были сбалансированно представлены эксперты различного профиля.
The Annex I Party shall comment on these questions within six weeks and, where requested by the review team, may provide revised estimates. Сторона, включенная в приложение I, в течение шести недель представляет свои замечания по этим вопросам и, если группа экспертов по рассмотрению высказала соответствующую просьбу, может представить пересмотренные оценки.
The expert review teams shall make every effort to complete the individual review of national communications within two years of the national communication submission for each Annex I Party. Группа экспертов по рассмотрению прилагает все усилия для завершения индивидуального рассмотрения национальных сообщений в течение двух лет после представления национального сообщения каждой Стороны, включенной в приложение I47.