OECD: Working Party on Employment and Unemployment Statistics (Paris, 22-23 April 1999) |
ОЭСР: Рабочая группа по статистике занятости и безработицы (Париж, 22-23 апреля 1999 года) |
Working Party on censuses (with ECE) (1995/96) |
Рабочая группа по переписям (совместно с ЕЭК) (1995/96 год) |
10-11 Seminar on Statistical Nomenclatures Working Party on |
10-11 Семинар по вопросам статистической Рабочая группа по |
The Task Force agreed that scenario analysis would use the PRIMES model data for EU Member States unless the Party submitted its updated projection to CIAM. |
Группа согласилась с тем, что в случаях, когда Стороны не направили обновленную информацию о прогнозируемых выбросах в ЦРМКО, при анализе сценариев для государств-членов ЕС будут использоваться данные, полученные с помощью модели PRIMES. |
The group also noted that, at least in one Contracting Party, this article has been cited in an ongoing court case. |
Группа также отметила, что по крайней мере в одной Договаривающейся стороне на эту статью была сделана ссылка в продолжающемся судебном деле. |
29-1 May Working Party on Electric Power Committee on Energy |
29 - 1 мая Рабочая группа по электроэнергии Комитет по энергетике |
28-29 Seminar on Statistical Nomenclatures Working Party on Engineering Industries and Automation |
28-29 Семинар по вопросам статистической Рабочая группа по номенклатуры машиностроению и автоматизации |
9-15 (+) Study Tour (Republic of Korea) Working Party on Steel |
9-15 (+) Ознакомительная поездка (Республика Корея) Рабочая группа по черной |
The European Commission and Working Party 29 are working together more and more to ensure conformity between their legislation and avoid duplication in their work. |
Европейская комиссия и Рабочая группа 29 во все большей мере работают совместно, с тем чтобы обеспечить согласованность между их законодательными документами и избегать дублирования в своей работе. |
A June 2001 Working Party on Accounting Standards reviewed the accounting standards and recommended that no change be made. |
Рабочая группа по стандартам бухгалтерского учета в июне 2001 года пересмотрела стандарты бухгалтерского учета и рекомендовала не вносить изменений. |
3 - 6 Working Party on Customs Questions affecting Transport |
З - 6 Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части |
These include the European Observatory on Mountain Forests, Euromontana, and the EFC/FAO Working Party on the Management of Mountain Watersheds. |
К их числу относятся Европейская обсерватория по горным лесам, Евромонтана и Рабочая группа ФАО по управлению водосборами в горных районах. |
Working Party on Gas: carry out activities related to natural gas resources, infrastructure and market development; prepare major regional studies, such as underground gas storage. |
Рабочая группа по газу: осуществление деятельности, относящейся к ресурсам природного газа, развитию инфраструктуры и рынка; подготовка крупных региональных исследований, таких, как исследование в области подземного хранения газа. |
A National Ethnic Liaison Working Party of BA staff was set up in March 1995 to improve service provision for the ethnic minority community. |
В марте 1995 года с целью повышения эффективности обслуживания этнических меньшинств была создана Национальная рабочая группа АП по поддержанию связей с этническими меньшинствами. |
Statistical Working Party of the OECD Committee of Industry and Business, NSOs |
Статистическая рабочая группа Комитета по вопросам промышленности и предпринимательства ОЭСР, национальные статистические управления |
How can our Working Party on Combined Transport contribute to an improved flexibility and efficient, useful and valuable meetings? |
Каким же образом наша Рабочая группа по комбинированным перевозкам может содействовать повышению гибкости и проведению эффективных, результативных и успешных совещаний? |
The new Working Party will assist in creating more favourable conditions for investment, industrial restructuring and enterprise development in transition economies especially via recommendations addressed to Governments in the region. |
Новая Рабочая группа будет содействовать созданию более благоприятных условий для инвестиций, промышленной реструктуризации и развития предпринимательства в странах с переходной экономикой, в особенности путем подготовки рекомендаций, предназначенных для правительств стран данного региона. |
CEN CENELEC Working Party on Agricultural Standards (WP.) |
Рабочая группа по разработке стандартов на сельскохозяй-ственную продукцию (РГ.) |
OECD: Working Party on Economic and Environment Policy Integration |
ОЭСР: Рабочая группа по вопросам состояния окружающей среды |
The RID Committee of Experts and the WP. Working Party should determine where exactly it was to go. |
Комитет экспертов МПОГ и Рабочая группа WP. должны будут определить точное место для включения этого текста. |
The UN/ECE Working Party made the following considerations at its 92nd session: |
На своей девяносто второй сессии Рабочая группа ЕЭК ООН сделала следующее замечание: |
The ILO's Working Party on the Social Dimensions of Globalization assessed how current world trends could best help to improve the living standards of all. |
Рабочая группа МОТ по социальному аспекту глобализации анализирует современные глобальные тенденции, с тем чтобы определить, каким образом они могут более эффективно способствовать улучшению условий жизни каждого человека. |
The legal drafting group queried how an individual Party is to promote a balance between the different types of expertise, if it nominates only one expert. |
Правовая редакционная группа поставила вопрос о том, как отдельная Сторона, если она назначает лишь одного эксперта, может способствовать тому, чтобы были сбалансированно представлены эксперты различного профиля. |
The Annex I Party shall comment on these questions within six weeks and, where requested by the review team, may provide revised estimates. |
Сторона, включенная в приложение I, в течение шести недель представляет свои замечания по этим вопросам и, если группа экспертов по рассмотрению высказала соответствующую просьбу, может представить пересмотренные оценки. |
The expert review teams shall make every effort to complete the individual review of national communications within two years of the national communication submission for each Annex I Party. |
Группа экспертов по рассмотрению прилагает все усилия для завершения индивидуального рассмотрения национальных сообщений в течение двух лет после представления национального сообщения каждой Стороны, включенной в приложение I47. |