Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Party - Группа"

Примеры: Party - Группа
It noted with satisfaction that experts from a broad range of Parties had been involved in the review process thus far, including at least one expert from a developing country Party in each review team. Он с удовлетворением отмечает, что в процессе рассмотрения принимают участие эксперты от широкого круга Сторон и что каждая группа по рассмотрению включает по меньшей мере одного эксперта от Стороны, являющейся развивающейся страной.
This Group of Experts continues much of the Programme of Work of the former Working Party on the Chemical Industry, but with a mandate to reduce its workload and to generate cross-sectoral and enterprise development oriented activities. Эта Группа экспертов продолжает осуществление многих мероприятий по программе работы бывшей Рабочей группы по химической промышленности, при этом ей поручено сократить объем своей работы и выработать межсекторальные мероприятия, направленные на развитие предпринимательства.
The UN/ECE BOT advisory Group was established in January 1996 under the auspices of the ECE Working Party on International Contract Practices in Industry (WP.). Под эгидой Рабочей группы ЕЭК по международной практике заключения контрактов в промышленности (РГ.) в январе 1996 года была создана Консультативная группа ЕЭК ООН по СЭП.
The Expert Group recognized the importance of allowing a Party, in respect of which a review is being undertaken, to participate in the meetings and deliberations of the committee. Группа экспертов признала важность предоставления возможности какой-либо Стороне, в отношении которой рассматривается вопрос о соблюдении, участвовать в совещаниях и работе комитета.
Each Party included in Annex I shall be subject to at least one in-country visit by an expert review team during the commitment period in conjunction with the review of the national communication. Применительно к каждой Стороне, включенной в приложение I, в течение периода действия обязательств группа экспертов по рассмотрению проводит по меньшей мере один визит в страну в связи с рассмотрением национального сообщения.
The Committee and the EFC bureau agreed that the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics should meet annually, in order to be able to carry out satisfactorily the guidance functions assigned to it in the strategic review. Комитет и бюро ЕЛК постановили, что Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора будет проводить свои сессии ежегодно с целью обеспечения возможности удовлетворительного выполнения функций в области руководства деятельностью, возложенных на нее в рамках стратегического обзора.
Given that the UNECE Working Party on Transport Statistics as well as the ECMT are only dealing with inland transport, it as been decided to let Eurostat make contact with the International Maritime Organisation for an approval of the revised chapter. Учитывая, что Рабочая группа по статистике транспорта ЕЭК ООН, а также ЕКМТ занимаются только внутренним транспортом, было решено предложить Евростату связаться с Международной морской организацией, чтобы утвердить пересмотренную главу.
It further noted that the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport had not yet considered the two drafts, but that it intended to do so at its next session which will be held from 30 January - 2 February 2007. Далее она отметила, что Рабочая группа ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом, пока не рассмотрела эти два проекта, однако намерена сделать это на своей следующей сессии, которая состоится 30 января - 2 февраля 2007 года.
In regard to financing, the ECE Working Party on Transport Trend and Economics will, in September 2003, consider the issue of financing schemes for transport infrastructure. Что касается финансирования, то в сентябре 2003 года Рабочая группа ЕЭК по тенденциям в области транспорта и экономике рассмотрит вопрос о механизмах финансирования транспортной инфраструктуры.
Representatives of ECE, UNCTAD, FAO, IFOAM and other interested agencies attended an organizational meeting held in Geneva in December 2002 and at present the ECE Working Party is cooperating with this task force on its possible future activities. Представители ЕЭК, ЮНКТАД, ФАО, ИФОАМ и других заинтересованных учреждений участвовали в организационном совещании, проходившем в декабре 2002 года в Женеве, и в настоящее время Рабочая группа ЕЭК сотрудничает с этой целевой группой по вопросу о ее будущих возможных мероприятиях.
EUROSTAT WG: Short-term Statistics (STS) Special Thematic Working Party, once or twice a year (15 September 2003) Евростат: Специальная тематическая рабочая группа по краткосрочной статистике, один или два раза в год (15 сентября 2003 года)
He defined the ECE Working Party on Land Administration as an important international forum for discussions on land administration issues. Он отметил, что Рабочая группа по управлению земельными ресурсами ЕЭК ООН служит важным международным форумом для обсуждения вопросов управления земельными ресурсами.
Since 2004, the UNECE Working Party constituted a segment of the Joint ECMT/UNECE Working Party/Group on Intermodal Transport and Logistics convening alternately in Geneva and Paris. С 2004 года Рабочая группа ЕЭК ООН является сегментом Совместной рабочей группы ЕКМТ/ЕЭК ООН по интермодальным перевозкам и логистике, которая созывается поочередно в Женеве и Париже.
Ms. Danuta Hübner, Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe, opened the session emphasizing that the new Working Party will create a policy framework for the UN/ECE's work in industry and enterprise development. Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций г-жа Данута Хюбнер открыла сессию, подчеркнув, что новая Рабочая группа создаст программную основу для деятельности ЕЭК ООН в области развития промышленности и предпринимательства.
The UNECE Working Party on Combined Transport, according to its Programme of Work, focuses, in particular, on issues related to combined transport. В соответствии со своей программой работы Рабочая группа по комбинированным перевозкам ЕЭК ООН концентрирует свою деятельность, в частности, на проблемах, связанных с комбинированными перевозками.
In cooperation with the SCC and the UNDP office in Armenia, the expert team has prepared a programme for an international seminar under the auspices of the ECE Working Party on Land Administration, to be held in Erevan in October 2001. В сотрудничестве с ГКК и отделением ПРООН в Армении группа экспертов подготовила программу международного семинара, который состоится в Ереване в октябре 2001 года под эгидой Рабочей группы ЕЭК по управлению земельными ресурсами.
The ad hoc Group of Experts will hear an oral report of the second session of the new Working Party on Industry and Enterprise Development (WP.), which will have been held during the previous two days. Специальная группа экспертов заслушает устный доклад о работе второй сессии новой Рабочей группы по развитию промышленности и предпринимательства (РГ.), которая должна была состояться в предшествующие два дня.
The Government has also recognized the need for the United Nations country task force in Myanmar to engage the Karen National Union and Karenni National Progressive Party in the development of plans of action and to monitor their compliance, in accordance with Security Council resolution 1612. Правительство также признало необходимость того, чтобы страновая целевая группа Организации Объединенных Наций в Мьянме привлекла Каренский национальный союз и Кареннийскую национально-прогрессивную партию к разработке планов действий и наблюдала за их соблюдением в соответствии с резолюцией 1612 Совета Безопасности.
Work to be undertaken: An open-ended task force, with [country name] as lead Party, will organize a workshop on the integration of freshwater and coastal area management. Предстоящая работа: Целевая группа открытого состава с [название страны] в качестве Стороны, возглавляющей деятельность по этому направлению, организует рабочее совещание по комплексному управлению ресурсами пресной воды и прибрежными зонами.
The expert review team shall review for each Annex I Party, prior to the first commitment period: По каждой Стороне, включенной в приложение I, группа экспертов по рассмотрению проводит до первого периода действия обязательств рассмотрение следующих элементов:
The Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators was created under a mandate by the UN/ECE Working Party on Transport Statistics, at its fiftieth session. Целевая группа по показателям устойчивого развития городского транспорта была создана на основании мандата, предоставленного Рабочей группой по статистике транспорта на ее пятидесятой сессии.
The expert review team shall produce the finalized national communication review report taking into account the Party's comments within weeks of receipt of the comments. Группа экспертов по рассмотрению составляет окончательный доклад о рассмотрении национального сообщения с учетом комментариев Стороны в течение недель с момента получения комментариев.
Each Annex I Party shall be subject to at least one in-country visit by an expert review team during the commitment period as part of its annual review. Группа экспертов по рассмотрению проводит в течение периода действия обязательств как минимум одно посещение каждой Стороны, включенной в приложение I, в качестве части ее ежегодного рассмотрения.
The expert review team shall assess whether the Party has archived inventory information according to the provisions of paragraphs 16 of the national systems guidelines as part of its inventory management. Группа экспертов по рассмотрению проводит оценку того, осуществила ли соответствующая Сторона архивирование кадастровой информации в соответствии с положениями пунктов 16 руководящих принципов для национальных систем в рамках своей деятельности по управлению кадастром.
During the review of the information on assigned amounts, the expert review team shall identify problems and shall notify the Annex I Party of the problems. В ходе рассмотрения информации об установленных количествах группа экспертов по рассмотрению выявляет проблемы и уведомляет Сторону, включенную в приложение I, об этих проблемах.