Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Party - Группа"

Примеры: Party - Группа
The Principal Working Party agreed to keep the item on its agenda for the next session and invited Governments to submit to the secretariat by 15 July 1998 detailed written information on the following three questions: Основная рабочая группа решила сохранить этот пункт в повестке дня своей следующей сессии и предложила правительствам направить в секретариат до 15 июля 1998 года подробную письменную информацию по следующим трем вопросам:
Working Party on Land Administration supports the Committee's work in all areas of work, although, mainly in the area of land administration and management Рабочая группа по управлению земельными ресурсами поддерживает деятельность Комитета во всех областях работы, главным образом в области управления земельными ресурсами и землепользования
The OECD Working Party on Globalisation of Industry also falls within the scope of the present section, as it focuses on the development of globalization indicators and indicators for the measurement of global value chains. К категории, рассматриваемой в настоящем разделе, относится и Рабочая группа ОЭСР по глобализации промышленного производства, поскольку она занимается разработкой показателей глобализации и показателей для статистического измерения глобальных цепочек создания стоимости.
In 1978 the UNECE Working Party on Facilitation of International Trade Procedures approved Recommendation No. on "Documentary Aspects of the International Transport of Dangerous Goods", where it recommended harmonizing information requirements and simplifying documentary procedures affecting the transport of dangerous goods. В 1978 году Рабочая группа ЕЭК ООН по упрощению процедур международной торговли утвердила Рекомендацию Nº 11 "Вопросы документации при международных перевозках опасных грузов", в которой она рекомендовала согласовать требования в отношении информации и упростить процедуры, связанные с документацией в области перевозки опасных грузов.
OECD: Working Party on Government Debt Management (14 Sep 2004 - 15 Sep 2004) ОЭСР: Рабочая группа по управлению государственным долгом (14 сентября 2004 года - 15 сентября 2004 года).
Approved the change of name for WP. from the "Working Party on Standardization of Perishable Produce and Quality Development" to the "Working Party on Agricultural Quality Standards" (paragraph 40). Одобрил изменение названия РГ. с "Рабочая группа по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты и повышению качества" на "Рабочая группа по сельскохозяйственным стандартам качества" (пункт 40);
Note: The drafting group felt it might be useful to discuss what happens if no reply is received from a Party against which a submission is made; however the drafting group did not elaborate on this issue. Примечание: редакционная группа сочла, что может оказаться полезным обсудить вопрос о том, что происходит, если не поступает ответа от Стороны, в отношении которой производится представление; однако редакционная группа не рассматривала этот вопрос подробно.
The former Working Party on the Chemical Industry has been changed to an ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry and is incorporated within the ECE secretariat in the Trade Division, Enterprise Development Section. Вместо бывшей Рабочей группы по химической промышленности была создана Специальная группа экспертов по химической, входящая в рамках секретариата ЕЭК в состав Секции по развитию предпринимательства, Отдел торговли.
The informal working group proposes that the lists which are used by the authorities of Contracting Parties should be drawn up in the language of the Contracting Party and, if that language is not French, English or German, in French, English or German. Неофициальная рабочая группа предлагает, чтобы все перечни, используемые компетентными органами Договаривающихся сторон, составлялись на языке соответствующей Договаривающейся стороны, а также, если этот язык не является французским, английским или немецким, на французском, английском или немецком языке.
the Technical Working Group will develop technical guidelines to assist any Party or State that has sovereign right to conclude agreements or arrangements including those under Article 11 concerning the transboundary movement of hazardous wastes, Техническая рабочая группа разработает технические руководящие принципы по оказанию содействия любой Стороне или государству, которые имеют суверенное право на заключение соглашений или договоренностей, в том числе в соответствии со статьей 11 о трансграничной перевозке опасных отходов;
Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget (3); Ad hoc expert groups: ad hoc expert group meetings on Development of Africa (2); (b) International cooperation, coordination and liaison. Рабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам (З); vi) специальные группы экспертов: совещания специальных групп экспертов по развитию в Африке (2); Ь) международное сотрудничество, координация и связь.
ECE (Working Party on Engineering Industries and Automation): 16th meeting on questions of statistics concerning engineering industries and automation (2 November 1994) ЕЭК (Рабочая группа по машиностроению и автоматизации): 16-е совещание по вопросам статистики машиностроения и автоматизации (2 ноября 1994 года)
Advising countries in transition on their regulatory framework for enterprise development, including foreign direct investment, trade finance and intellectual property (Working Party on International Contract Practices in Industry). консультирование стран, находящихся на переходном этапе по вопросам законодательно-нормативной базы развития предпринимательства, в том числе по вопросам прямых иностранных инвестиций, финансирования торговли и интеллектуальной собственности (Рабочая группа по международной практике заключения контрактов в промышленности).
Introductory Remarks At its second session held in October 1992, the former Working Party on the Chemical Industry decided to include in its programme of work a comparative study on chemical legislation in the member States of UN/ECE. На своей второй сессии, состоявшейся в октябре 1992 года бывшая Рабочая группа по химической промышленности приняла решение включить в свою программу работы сравнительное исследование по законодательству в области химической промышленности в государствах - членах ЕЭК ООН.
To enhance intraregional cooperation in standardization related areas between governments and to facilitate trade and industrial cooperation through promotion of internationally-accepted standards, the UN/ECE Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies prepares recommendations on different standardization policies issues. Рабочая группа ЕЭК ООН по политике в области технического согласования и стандартизации осуществляет подготовку рекомендаций по различным вопросам политики в области стандартизации в интересах активизации внутрирегионального сотрудничества по касающимся стандартизации вопросам между правительствами и содействия сотрудничеству в сфере торговли и промышленности путем пропагандирования международно принятых стандартов.
In order to collect further information on the progress made in the facilitation of border crossing in international rail transport, the Principal Working Party requested Governments to submit information to its next session on the following items: Для сбора дополнительной информации о результатах работы по облегчению пересечения границ в ходе международных железнодорожных перевозок Основная рабочая группа просила правительства представить для ее очередной сессии информацию по следующим вопросам:
The UNECE and ECMT have adopted cooperative arrangements in establishing the "Joint ECMT/UNECE Working Party/Group on Intermodal Transport and Logistics" consisting of separate ECMT and UNECE segments, the UNECE segment consisting of its Working Party on Intermodal Transport and Logistics. ЕЭК ООН и ЕКМТ договорились о механизмах сотрудничества, создав Совместную рабочую группу ЕКМТ/ЕЭК ООН по интермодальным перевозкам и логистике, которая состоит из отдельных сегментов ЕКМТ и ЕЭК ООН; сегментом ЕЭК ООН является ее Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике.
The subsidiary Working Party of WP. will address the development, harmonization or amendment of the technical requirements of regulations regarding wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles. Конкретная вспомогательная рабочая группа WP. будет заниматься разработкой, согласованием или изменением технических предписаний правил, касающихся колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах.
The OECD Working Party on Indicators for the Information Society, after having developed an OECD activity-based definition of the Information and Communication Technology sector, is now collecting internationally comparable ICT supply data and extending the ICT sector definition to a commodity-based one. Рабочая группа ОЭСР по показателям информационного общества после разработки опирающегося на виды деятельности определения сектора информационной и коммуникационной технологии ОЭСР в настоящее время занимается сбором международно сопоставимых данных о предложении ИКТ и разработкой определения сектора ИКТ на основе товаров.
Furthermore, the new OECD/DAC Working Party on Aid Effectiveness and Donor Practices was created to further facilitate the harmonization and alignment of donor practices with country strategies, the measurement of results and quality of aid programmes, and the next steps in the untying of aid. Кроме того, была создана новая Рабочая группа КСР по эффективности помощи и донорским практикам с целью и далее содействовать гармонизации и приведению донорских практик в соответствие со стратегиями стран, измерению результатов и качества программ помощи, а также следующим шагам в выделении помощи.
OECD: Joint Working Party of the Committee for Agriculture and the Environment Policy Committee (9-11 July 2001) ОЭСР: Совместная рабочая группа Комитета по сельскому хозяйству и Комитета по экологической политике (9-11 июля 2001 года)
In October 2007, the OECD Working Party on National Accounts noted in a report that Australia planned to complete implementation by the end of 2009 and that almost all OECD member countries will have completed implementation by 2014. В октябре 2007 года Рабочая группа ОЭСР по национальным счетам отметила в одном из докладов, что Австралия планирует завершить внедрение к концу 2009 года и что почти все страны-члены ОЭСР завершат внедрение к 2014 году.
(e) In these circumstances, the Working Group is forced to conclude that the sole reason why Mr. Khalifa has already been detained for 12 years is his active membership - admitted by the source - of the Communist Action Party; е) В этих обстоятельствах Рабочая группа вынуждена прийти к выводу о том, что единственной причиной содержания г-на Халифы под стражей в течение 12 лет является его активное участие в деятельности Партии коммунистических действий, что признается источником.
In Cazin on 15 June 1996, a large group of people displaying SDA banners and posters attacked a group of campaigners for the Party of Bosnia and Herzegovina which included Mr. H. Siladzic, a former Prime Minister of Bosnia and Herzegovina. Так, 15 июня 1996 года в Цазине многочисленная группа лиц, несших флаги и плакаты ПДД, совершила нападение на группу сторонников Партии Боснии и Герцеговины, в составе которой находился бывший премьер-министр Боснии и Герцеговины г-н Х. Силайджич.
Timing During the process of in-country visit, the expert review team shall list all problems identified, and notify the Party included in Annex I not later than six weeks after the country visit on the problems identified. В ходе визита в страну группа экспертов по рассмотрению составляет список всех выявленных проблем и не позднее чем через шесть недель после визита в страну уведомляет Сторону, включенную в приложение I, о выявленных проблемах.