| The Panel is committed to impartiality in investigating incidents of non-compliance by any party. | Группа привержена соблюдению принципа беспристрастности при расследовании случаев нарушений, совершенных любой из сторон. |
| This group is a coalition of several armed groups and political parties, formed with the objective of challenging the party in power in Burundi. | Эта группа представляет собой коалицию, объединяющую ряд вооруженных групп и политических партий и сформированную в противовес правящей партии Бурунди. |
| Otherwise a search party's coming for you. | Иначе за тобой придёт поисковая группа. |
| The party's tonight, and she has a live band performing. | Вечеринка сегодня, и там вживую будет играть группа. |
| This Panel appreciated the informative presentation given by each party on the issues identified by the "E4" Panel. | Группа с удовлетворением отметила весьма информативные сообщения, сделанные каждой из сторон по вопросам, выявленным Группой "Е4". |
| The Panel confirms that Strabag has reduced the amount of its original claim in accordance with evidence from the compensating party. | Группа подтверждает тот факт, что "Страбаг" сократила сумму своей первоначальной претензии на основе доказательств, полученных от выплатившей компенсацию стороны. |
| The Working Group recalled its assumption that the principle of party autonomy and appropriate limitations would be discussed in the Annex to the Guide. | Рабочая группа напомнила о своем предположении, что принцип автономии сторон и соответствующие ограничения будут разбираться в приложении к Руководству. |
| The band made their first appearance in April 2016 at a private party in Los Angeles. | Группа впервые появилась в апреле 2016 года на частной вечеринке в Лос-Анджелесе. |
| The group is throwing its first party, but no one has shown up. | Оказалось, что группа устроила свою первую вечеринку, но никто её не посетил. |
| When the party stops to have lunch, a bunch of hostile Native Americans ambush them. | Когда компания останавливается пообедать, группа враждебных индейцев устраивают засаду. |
| The JCFADT report suggests a third group: a damage control party in fire-fighting gear. | В докладе JCFADT содержится предположение, что была и третья группа - команда борьбы за живучесть корабля в противопожарных костюмах. |
| The group had stayed behind to salvage the party. | Группа осталась, чтобы спасти вечеринку. |
| The main climbing party will leave as soon as the rest of our equipment gets here. | Главная группа спасателей выступит, как только прибудет остальное снаряжение. |
| It's a hedge fund group grope, Krakow leading the party. | Группа хэдж фондов двигается на ощупь, и Краков возглавляет процессию. |
| And I saw on TV once a bunch of people our age went to a party. | А еще однажды я видела по телевизору, как группа людей нашего возраста ходила на вечеринку. |
| The Working Group agreed that the definition of "non-maritime performing party" contained in draft paragraph 8 be deleted. | Рабочая группа согласилась исключить определение "неморской исполняющей стороны", содержащееся в проекте пункта 8. |
| During election campaigns, the Court depends on a team of volunteer appointees to help monitor party canvassing activities. | Во время избирательных кампаний в суде работает группа добровольцев, выполняя функции наблюдателей за агитационной деятельностью политических партий. |
| As a responsible negotiating party, the group demonstrated flexibility and readiness to compromise. | Как ответственный участник переговоров группа продемонстрировала гибкость и готовность к компромиссу. |
| The Working Group noted that the term "non-maritime performing party" was only used in draft article 20, paragraph 3. | Рабочая группа отметила, что термин "неморская исполняющая сторона" используется только в пункте 3 проекта статьи 20. |
| Following the seminar, a contact group was created to lobby political parties to appoint more women to senior party and government positions. | После этого семинара была создана контактная группа для лоббирования среди политических партий назначения женщин на другие руководящие партийные и государственные должности. |
| Nonetheless, each party has both a liberal and a conservative "wing" or group of members. | Тем не менее в каждой партии имеется как либеральное, так и консервативное "крыло" или группа членов. |
| In September 2008 the party started to collect the 5,000 supporter cards needed to officially register the party. | В сентябре 2008 группа приступила к сбору 5000 подписей сторонников, необходимых для официальной регистрации партии. |
| The Working Group expressed preference for using the words "the requesting party and any other party". | Рабочая группа отдала предпочтение формулировке "запрашивающая сторона и любая другая сторона". |
| In July 1959, Iléo attempted to split the party and create a more radical party based on support of federalism rather than centralization, but his group failed to achieve mass defections from the main party. | В июле 1959 года произошла попытка раскола партии и создания более радикальной партии, предусматривающей поддержку федерализма, а не централизации, но группа заговорщиков не смогла добиться массового дезертирства из рядов партии. |
| When the conciliator or the panel of conciliators receives information concerning the dispute from a party, it may disclose the substance of that information to the other party in order that the other party may have the opportunity to present any explanation which it considers appropriate. | В случае, когда посредник или группа посредников получает от одной из сторон информацию, касающуюся спора, он может передать существо этой информации другой стороне, с тем чтобы последняя могла иметь возможность представить любые объяснения, которые она считает полезными. |