Английский - русский
Перевод слова Pants
Вариант перевода Штаны

Примеры в контексте "Pants - Штаны"

Примеры: Pants - Штаны
We have a w... Dad, if you watch the video in reverse your pants go back on. Пап, если смотреть видео в обратном порядке, твои штаны надеваются обратно.
Carol, I was so frightened,... My pants really began to shake. Кароль, так испугался, что аж штаны затряслись.
The big man is wearing light pants and a striped sweater, and the man with scratches is wearing brown pants and a vest. На здоровяке светлые штаны и полосатый свитер, а на расцарапанном коричневые штаны и жилетка.
Think you can just lounge around? Dirty bums! Blindfold off, pants on. Думаете всё время здесь прохлаждаться? Повязки снять, штаны надеть.
So the water soaks through his pants... and melts the acid which went through his pants... onto the skin on his leg. И вода пропитала все его штаны... и кислота, которая была в штанах, растеклась... и впеталась вкожу на его ноге.
It's like, I make fun of your cooking, you tell me to put on pants when we have company. Я высмеиваю твою готовку, ты велишь мне надевать штаны, когда у нас гости.
I'm the one that talked to him when his pants split open and his whole break-dance team made fun of his Sponge Bob underwear. Я говорила, когда порвались штаны и вся команда по брейк-дансу смеялась над его трусами с Губкой Бобом.
He was carrying a canoe in, in nothing but suit pants. Он держал каное одетый только в штаны.
I had to pull my pants all the way to the ground like a toddler. Мне пришлось спускать штаны до самого пола, как ползунку.
He has a mental break down and runs down the beach in hopes of getting new pants. Из-за нервного переживания он бежит на пляж в надежде найти новые штаны.
His pants need a bit of pressing, but a nice lad. Штаны, правда, не мешало бы погладить...
This baby is making it so I can't button my pants anymore. Ребёнок растёт, поэтому я больше не могу застягнуть свои штаны.
My only claim to fame is... that I let a zillion zonked out musicians... get in my pants who don't even... Мое единственное достижение в том, что миллионы музыкантов снимали передо мной штаны.
I guess I should have worn long pants like Amamiya for this competition. Зря я не надел штаны, как Амамия.
A yellow tie made it look as if I was taking my situation lightly, and I may in fact, pull my pants down again at any moment. Жёлтый галстук превращает меня в легкомысленного парня, который снова в любой момент может штаны спустить.
I've been hauled out by security guards with my pants still halfway pulled up. Меня, не дав мне надеть штаны, выпроваживали охранники.
Shoves his hand down his pants, comes out with extra-chunky Jif. Он опустил руку в штаны и достал немного масла.
Dude, I can't believe we're even stitching those pants at this point, man. Не верю, что мы можем сейчас зашивать штаны.
It's great pay and there's good benefits, and to be honest, it gives me a reason to put on pants in the morning. На ней хорошо платят и есть льготы, честно говоря, она вынуждает меня одевать штаны поутрам.
If you were wearing pants, you probably wouldn't have gotten it in the first place. Если бы вы носили штаны, вероятно и не подцепили бы ее.
These pants and the shirt are the only things I have left that fit me, and everyone keeps mistaking me for an employee. Эти штаны и рубашка-единственные вещи в которые я влезла, и всей ошибочно принимают меня за сотрудницу.
Don't take advantage and make him come as soon as he's dropped his pants. Так что проследи, чтобы он не кончил, едва спустив штаны.
You might have your faults, Andy but at least you got pants on. Но по крайней мере, ты штаны не потерял.
I mean, you're holding your pants together with a rubber band because you won't buy maternity clothes. Ты носишь штаны на резинке, чтобы не покупать одежду для беременных.
And I don't want to have me pants pulled down over the price. И цена должна быть нормальной, чтобы не пришлось продавать штаны.