It's like a crime scene in my pants. |
У меня как будто место преступления в трусах. |
No, it's important what pants you'll get seen dead in. |
Это важно, в каких трусах тебя увидят мертвым. |
I'm down to my emergency pants. |
Я в трусах, которые у меня на крайний случай. |
It'll force you to keep your pants on. |
Это заставит тебя остаться в трусах. |
And I said, You should get the bulge in your pants. |
А я сказал, лучше взять бугорок на трусах. |
There's something wrong in your pants. |
Что-то не так в ваших трусах. |
But Lauren carries one in her pants. |
Но Лорен таскает одну такую в своих трусах. |
That's an actual picture of my pants. |
Там была та же картинка, что и на моих трусах. |
OK. I was in my pants because the shower soaked my clothes. |
Я был в трусах, потому что одежда намокла. |
You seem to like being in your pants. |
Тебе не привыкать ходить в трусах. |
We want shots of loads of people in their pants during the game. |
Мы хотим фотки множества людей в трусах в течение игры. |
I usually let the person who hired me find it in my pants. |
Обычно тот, кто меня нанял, должен найти их в моих трусах. |
Keep it in your pants for a change. |
Держи его в трусах на всякий случай. |
Unless you want to sneak it out in your pants. |
Если только ты не хочешь спрятать это в трусах. |
Shirt off, hands going down pants. |
Рубашки долой, руки почти в трусах. |
When you were a baby, you had your hands down your pants all the time. |
Когда ты был ребенком, у тебя руки всегда были в трусах. |
Yes, Barney, your submissions were received and no, we will not be attending any parties in your pants. |
Да, Барни, твои предложения тоже были получены, и нет, мы не будем присутствовать ни на одной вечеринке в твоих трусах. |
You just can't keep it in your space pants, can you? |
Ты просто не можешь удержаться в своих космических трусах, да? |
There are soldiers all over my house and I'm in my pants. |
В моем доме повсюду солдаты, а я в трусах! |
'I'm in my pants and chained to a bed! ' |
"Я в трусах и прикован к постели!" |
We could take our clothes off and watch it in our pants! |
ћы могли бы раздетьс€, и смотреть его в одних трусах! |
And you'll be in the same pants, in the same front room, going, |
И вот стоишь ты, в тех же самых трусах, посреди той же самой гостиной, и думаешь: |
Dude, that's not a rain dance, that's a fat kid with a bee in his pants. |
Чувак, это не танец дождя, это толстый ребенок с пчелой с трусах. |
If I walk past, in Soho, you see models upstairs, it would be amazing if you went in there and it was like a Hornby Model Railway, just loads of women in their pants just going, Come on, it's brilliant. |
Если я прохожу мимо, в Сохо, и вижу "модели вверх по лестнице", было бы круто, если ты туда заходишь, и это как в магазине с железнодорожными моделями, куча женщин в трусах такие, "Заходи, это потрясающе". |
Actually, it was in my pants. |
Вообще-то, в трусах. |