Get your pants back on, young man! |
Наденьте свои штаны, молодой человек! |
As the author states in his affidavit, he was blindfolded and ordered to drop his pants and underpants. |
Как заявляет автор в своих письменных показаниях под присягой, ему завязали глаза и приказали спустить штаны и трусы. |
Well, he can't, actually, until he finds his pants. |
Не может, по крайней мере пока не найдет свои штаны. |
Pull the pants off passing men? |
Будем снимать штаны с каждого мужика? |
I mean, the first one's traditional, but two and three are for people to get their pants on. |
В смысле, один раз - обычный, а второй и третий - чтобы люди успели надеть штаны. |
So the murderer wiped the knife off on the victim's pants. |
Значит, убийца вытер нож об штаны жертвы. |
And then you just - we slide his pants up on over those, or... |
А потом мы ему штаны поверх вот этих будем ведь надевать или... |
My camo pants still in the dryer? |
Мои камуфляжные штаны еще в сушилке? |
I am pretty sure the boys know who wears the pants in the family. |
Я уверена, мальчики знают, кто в семье носит штаны. |
He's been wearing the same pair of pants for a decade. |
Он десять лет носит одни и те же штаны. |
Could somebody help Will put his pants on? |
Может кто-нибудь помочь Уиллу надеть его штаны? |
Here he shortened the sleeves and pants... little ushyu |
Вот укорочу ему рукава и ушью немного штаны... |
You remember the guy who wet his pants before the big meeting? |
Ты помнишь парня, который написал в штаны перед важной встречей? |
You can just say "pants." [laughing] |
Можно просто сказать "штаны". |
And why are you wearing these pants? |
Для чего вы вырядились в эти штаны? |
I can't send my son to school like this, but I like the pants. |
Я не могу отправить сына в таком виде, но штаны мне нравятся. |
"And get YOUR pants off." |
"И снять СВОИ штаны." |
So he is a pharmaceutical salesman Who moonlights at a psychic Detective agency, And once at camp, he wet his pants. |
Короче, это - продавец лекарств, который по ночам торчит в детективном агентстве Ясновидец, а однажды в лагере намочил штаны. |
Son, aren't your pants too tight? |
Сынок, а штаны не жмут? |
And also the part where I had to throw out my pants. |
И еще то, Что мне пришлось штаны выкинуть |
You don't even have your pants down, you're just like... |
Ты даже не снимаешь штаны, просто как-то так... |
He was trying to get in my pants, and he's driving drunk. |
Он пытался залезть ко мне в штаны, и он пьяный ведёт машину. |
So my first order of business is to make the pants. |
Сначала возьмусь за штаны, их шить сложнее. |
I think if you're pulling up your pants, you're not a doorman. |
По-моему, если у тебя даже штаны сваливаются, никакой ты не швейцар. |
I mean, for god's sake, nI've still got my pants on. |
Да ты о чём, я даже штаны не снял. |