| Super glad I didn't wet my pants. | Как же я рад, что я не обмочил штаны. |
| Bald, white man... fifties, a white shirt and blue pants. | Лысый, белый мужчина, за пятьдесят... белая рубашка, синие штаны, ранен в плечо. |
| Shaggy is wearing underwear in this scene, but moments later, he's wearing pants. | Шегги в нижнем белье в этой сцене, а моментом позже на нем уже штаны. |
| He says wear tight pants. | Он говорит носить тесные штаны. |
| Somebody wet their pants. | Кто-то обмочил свои штаны. |
| When Tiger Woods feels invincible, he wears a red shirt and black pants. | Когда Тайгер Вудс уверен в победе, он надевает красную рубашку и чёрные брюки. |
| Can't you put some pants on? | Ты не мог бы надеть брюки? |
| Pants and trousers slide down the thighs. | Брюки и трусики сползают на бёдра. |
| They're almost long pants! | Они почти как брюки. |
| Let me put my pants on. | Дай мне надеть брюки. |
| Keep it in your pants, bartowski. | Держи свою любовь у себя в штанах, Бартовски. |
| So who is the dude with the puffy pants holding them? | Что это за мужик в смешных штанах их держит? |
| And guess which half the guys who can't keep it in their pants fall into? | И угадай какая половина парней которые не могут удержать его в штанах, делится? |
| I can't breathe in these pants! | В этих штанах невозможно дышать. |
| He slept in his turnout pants so he wouldn't be the last guy on the engine if the bells went off at night. | Он спал в форменных штанах, чтобы не быть последним в части, если сигнал поступит среди ночи. |
| You owe me a new pair of pants. | Будешь должна мне новую пару штанов. |
| Keeps what's left of your pants on. | Следи за тем, что от штанов осталось. |
| I mean... when I met you first, you're not wearing pants. | То есть, когда мы виделись в первый раз, на вас не было штанов. |
| For elephant day my workers tricked me Into painting my face and walking around With the pockets pulled out of my pants. | На День Слона мои рабочие обманули меня разрисовав моё лицо, и я ходил с вытащенными карманами из штанов. |
| You even know, or are you just too busy taking half their pay and catching Charlotte's elite with their pants down to even care? | Или слишком заняты, забирая у них половину дохода и ловя элиту Шарлотт без штанов, чтобы об этом заботиться? |
| You just want to get in her pants, anyway. | Ты просто хочешь залезть к ней в трусы. |
| How am I supposed to get in your pants if you're celibate? | И как я мне теперь залезть тебе в трусы, если у тебя целибат? |
| You wearing any pants? | На тебе хоть трусы есть? - Нет. |
| Altman, take off you pants. | Олтман, сними трусы. |
| Pants, underpants, undershirt. | Штаны, трусы, футболку. |
| I'm lounging and yet my pants remain perfectly creased. | Я расслабляюсь как хочу а в это время на моих брюках сохраняется идеальная стрелка. |
| I left it in my - My pants. | Я оставил ее в моих... брюках. |
| Peter, it's 7:00 and you've still got your pants on. | Питер, уже семь вечера, а ты всё ещё в брюках. |
| When you lean against the table to take a shot... table makes a slight crease in your pants. | Вы наклоняетесь над столом, ударяете по шару и от стола на брюках появляется лоснящееся пятно. |
| After the teacher called Spears, she emerged at the top of the staircase in a cloud of smoke, wearing a top and white stretch pants, to perform a short dance mix of"... Baby One More Time". | После того, как она произносит имя Спирс, Бритни появлялась наверху лестницы в топе и белых брюках и исполняла отрывок танцевального ремикса «... ВаЬу One More Time». |
| Work boots are scuffed, gloves in his pants pockets. | Поношенная рабочая обувь, Перчатки в кармане брюк. |
| And she's not wearing any pants? | И она не надела никаких брюк? |
| She doesn't care if I'm not in pants. | Ей всё равно, что на мне нет брюк. |
| The mass of the shirt or pants shall not exceed 0.06 kg each. | Масса рубашки и брюк не должна превышать в том и другом случае 0,06 кг. |
| Two pair of black pants? | Две пары чёрных брюк? |
| My dignity flew out the window along with my pants around 9:00 p.m. last night. | Вчера около девяти моё достоинство вылетело из окна вместе со штанами. |
| I could wear them with pants or skirts... | Я могу носить их с юбками, штанами... |
| Athletes are not permitted to compete with torn kimonos, sleeves or pants that are not of proper length, or with T-shirts underneath the kimono (except for females). | Борцам не разрешают соревноваться с порванными ги, рукавами или штанами, не имеющими надлежащей длины, или с футболками под кимоно (за исключением женщин). |
| If the paste matches the pants, you can make paste pants and she won't know! | Если паста одного цвета со штанами, можешь сделать штаны из пасты а она даже не узнает! |
| Watch the pants, man! | Осторожнее со штанами, чувак! |
| First time I made a delivery, she answered the door in her yoga outfit, those tight pants. | Когда я впервые привез ей товар, она открыла дверь в одежде для йоги, такие тесные штанишки. |
| Did you have to wear hot, hot pants? | ты специально надела такие горячие штанишки? |
| Look at those pants. | Гляньте на эти штанишки. |
| Water splashed on my pants. | Просто вода попала на штанишки. |
| Put on your big-girl pants. | Напяливай свои штанишки большой девочки. |
| You just might lose your shirt and your pants. | Ты можешь проиграть твою последнюю рубашку и свои трусики. |
| They all escort you in and out of their pants. | Они все эскортируют тебя в свои трусики. |
| Did you get in her pants? | Ты залез ей в трусики? |
| {\cHFFFFFF}That's why your pants were ripped. | Вот почему ваши трусики оказались порванными. |
| But you know, this has been nice to actually have a conversation with someone who isn't trying to get in my pants. | Знаешь, было приятно поговорить с человеком, который не пытается залезть мне в трусики. |
| There's something wrong in your pants. | Что-то не так в ваших трусах. |
| I usually let the person who hired me find it in my pants. | Обычно тот, кто меня нанял, должен найти их в моих трусах. |
| Keep it in your pants for a change. | Держи его в трусах на всякий случай. |
| Well, it's not in my pants. | Ну, не у меня же в трусах. |
| You have an inchworm in your pants? | У тебя в трусах - гусеница-дюймовочка? |
| If a drowning person has no pants on, it doesn't count that you saved him. | Если утопающий без трусов, то не считается, что спасли. |
| You know I don't have any pants, right? | Знаешь, на мне ведь даже трусов нет. |
| Becky, why - why am I not wearing any pants? | Бэкки, почему... почему на мне нет трусов? |
| I'm trying to get the stains out of a Nicole Farhi top and hot pants so it's no laughing matter, thank you very much. | Я пытаюсь свести пятна с шляпы Николя Фарти и классных трусов, так что не над чем смеяться, но спасибо большое. |
| But the laugh's on you, 'cause I borrowed your pants, and I'm not wearing any underwear. | Но смеятся буду я, ведь я позаимствовал твои штаны, и я не надел трусов. |
| I've never seen it, but I'm pretty sure they mailed each other pants! | Нет! Я никогда не видел это, но я уверен, что они слали другу джинсы! |
| But I have no fancy pants. | Но у меня некрасивые джинсы. |
| Pants, please give me a miracle. | Джинсы, дайте мне чудо. |
| But maybe the pants had done just about all a pair of pants could do and the rest we had to learn on our own. | Но, возможно, джинсы сделали все, что могли сделать джинсы и остальному мы должны были научиться сами. |
| I was just in the car, and I found my fat pants in there. | Я только что лазил в машину и нашел мои "толстые" джинсы. |
| Teddy, is there something different about these pants? | Тедди, с этими брюками что-то не так? |
| BECAUSE YOU HAVE YOUR BOOK IN FRONT OF YOUR PANTS. | Потому что ты держишь книги перед брюками. |
| All those quick shots of the pants. | Все эти кадры с брюками. |
| I was caught with my pants down. | Меня застали со спущенными брюками. |
| The Achkan is worn with tight fitting pants or trousers called churidars. | Шервани носят с обтягивающими штанами или брюками, называемые «чуридар». |
| I know you didn't just take a picture of me changing my pants. | По-моему, ты не просто сфотографировал, как я переодеваю свои портки. |
| Dude, my pants are on fire! | Чувак, у меня портки горят. |
| Tonight on Where Are My Pants? | Сегодня в "Где мои портки?" |
| "Honey, where's my pants?" | "Где мои портки"? |
| Probably should have worn pants. | Надо было хоть портки натянуть. |