| I didn't even have to take my pants off. | Мне даже не пришлось снимать штаны. |
| I folded your pants because you throw them on the floor | Я сложила твои штаны, ибо они лежали на полу. |
| The people can be very mean and ungrateful, and they cling to their fried dough and their big sodas, and then they get mad at me when their pants don't fit. | Жители могут быть очень злыми и неблагодарными, они вцепились в своё жареное тесто и гигантские стаканы газировки и они злятся на меня, когда не влезают в штаны. |
| Let me put my pants on. | Подожди, я штаны натяну. |
| You need to take your pants off. | Тебе нужно снять штаны. |
| Bring the pants to the Martinizing over by the diner. | Отнесите брюки в магазин у закусочной. |
| And I'd feel my pants wrong... Felt a bit strange. | И я бы чувствовал, что мои брюки немного запятнаны. |
| She told me all she needs is pants. | Она сказала, что все, что ей нужно - брюки. |
| I remember your shirt, your pants, and how do you say... "haircut"? | Я запомнил твою рубашку, брюки и как будет "стрижка"? |
| I tore my pants. | Я порвал мои брюки. |
| At least I'm on the board and not at home crying in my pants, which is where I should be when it comes to driving. | По крайней мере я на доске. а не сижу дума плача в своих штанах, что и должно было случиться, когда дело дошло до вождения. |
| There's a party in my pants and everybody's coming. | Веселье уже кипит в моих штанах, так что будет всё. |
| That guy had a bird in his pants. | У этого парня птица в штанах, и вам это нравится? |
| So, the only Mr. Fancy Pants Chicken in Los Angeles is in the Valley. | Так, только один мистер цыпленок в ярких штанах в Лос Анджелесе в Долине. |
| I want you to be strong, and you don't need the comfort of an immigrant... in Mother's old stirrup pants to make you feel that way. | Я хочу, чтобы ты был сильным, и тебя не будет ублажать эмигрантка в маминых старых штанах, чтобы дать тебе ощущение силы. |
| If you're thinking nude modeling, it's usually done without the pants. | Если ты об обнажённом позировании, то это обычно делают без штанов. |
| How about knickers on but pants off? | Как на счет в трусиках, но без штанов? |
| That's not how they measure pants! | Мерку для штанов снимают не так! |
| I mean, is this, like, a shorts or a pants kind of gala? | То есть это мероприятие для штанов или шорт? |
| I swear, I didn't wear pants for a month. | Я месяц ходил без штанов! |
| But instead of taking her temperature, this doctor took off her pants and gave her a pelvic exam. | Но вместо того, что померить ей температуру, этот доктор стащил с нее трусы и устроил ей гинекологический осмотр. |
| But if I ever catch you with your pants down... | Но если я когда-нибудь ты поймешь с трусы... |
| If you could just lower your trousers and pants. | Пожалуйста, опусти брюки и трусы. |
| Do you, literally, go, I've got the car keys, travel card, pants on, pants to throw? | Ты правда думаешь: "Так, я взяла ключи от машины, билет на поезд, надела трусы, взяла трусы, чтобы кинуть в кого-то?" |
| Marks Spencer's, if you're watching this not in the UK, is where we all buy our pants from. | Если вы из другой страны, "Маркс энд Спенсерс" - это магазин, где все мы покупаем трусы. |
| And those of us with long pants and government positions can discuss our options. | Ну а те из нас, кто в нормальных брюках и при высоких должностях, обсудят варианты выхода их ситуации. |
| This is a transparency of the stain we found on Rocco's pants. | Это диапозитив пятна, которое мы нашли на брюках Рокко. |
| His mum got talking to mine and he was this funny little kid with his hands down his pants doing impressions of the fish. | Его мама разговаривала с моей а он был таким забавным малышом с руками в брюках, который делился впечатлениями о рыбе. |
| Well, if we're giving each other performance notes, I bet Daniel Craig could suck in his gut enough to button his tuxedo pants. | Если мы даем друг другу характеристику, бьюсь об заклад, Дэниэл Крейг смог бы втянуть свой живот, чтобы пуговица на его брюках от смокинга застегнулась. |
| You were wearing the pants you were returning? | Ты был в брюках, которые собирался отдать? |
| We found this in your pants pocket. | Мы нашли их в кармане твоих брюк. |
| Phone's gone, wallet's gone because the pants are gone. | Тёлёфона нёт, бумажника нёт, потому что брюк нёт. |
| And then I got dressed, and the waistband in my pants was a little tight, which I didn't love, but I didn't get upset about it. | А потом я стала одеваться и пояс у моих брюк был немного тесен, мне это не понравилось, но я не растроилась из-за этого. |
| Maybe it's the way his pants fit him. | Может это из-за его узких брюк. |
| What part of the pants? | Того, какая часть брюк. |
| You got me red-handed with my pants down. | С горящей шапкой и спущенными штанами. |
| A lot of people - they just got caught with their pants down, all right? | Много людей - просто они попались со спущенными штанами, понятно? |
| I've come for the golden pants. | Я пришёл за золотыми штанами. |
| Jam packed with a dazzling array of safety features, including stability magnets, collar side airbags, safety foam parachute pants... you name it, it's in there! | Он оснащен захватывающим набором защитных функций, в том числе: магнитными стабилизаторами, боковыми подушками безопасности в воротнике, парашютными штанами с защитной пеной... спросите о чем угодно - оно здесь! |
| Don't let them catch you/with your pants down! | Со спущенными штанами лучше не попадаться Правило третье- |
| She just said "back-up pants." | Она просто сказала "штанишки зовут" |
| Okay. So I pick you up tomorrow, we go get you your big boy pants, and then we go and get a little ice cream, okay? | Короче, завтра заеду за тобой, купим тебе детские штанишки, а потом пойдем поедим мороженного, идет? |
| Don't wet your pants, suckers! | Не замочите там штанишки! |
| Answer the phone, snuggle pants. | Возьми трубку, мятые штанишки! |
| You wear short pants till you prove you're a man. | Ты будешь носить короткие штанишки до тех пор, пока не докажешь, что ты мужчина. |
| Romanced a little before you dive right into their pants. | Немного романтики, прежде, чем залезть под трусики. |
| When someone's nice enough to let me into their home or their pants, I like to show my appreciation. | Когда кто-то добр настолько, чтобы пустить меня в своей дом или свои трусики, я рад показать свою признательность. |
| And after you get into their pants, you get into their bank accounts, | И после того, как ты залезаешь им в трусики, ты также залезаешь в их счета. |
| Put your hands down my pants. | Засунь руки мне в трусики. |
| Take off your pants, just a little bit. | "Трусики свои снимай.Хотя бы чуточку." |
| And you'll be in the same pants, in the same front room, going, | И вот стоишь ты, в тех же самых трусах, посреди той же самой гостиной, и думаешь: |
| I'm in two pants. | ""В двух трусах. |
| The only antidepressants you need are in my pants. | Единственный антидепрессант, который тебе нужен, находится у меня в трусах. |
| I want what's in your pants. | Мне нужно то, что у тебя в трусах. |
| Him just in his pants. | Он то был в одних трусах. |
| It'll give us a nice natural boost, like sending back a sandwich or sleeping without pants on. | Он даст нам естественный заряд, как проглотить бутерброд, или поспать без трусов. |
| Which of these goes better with no pants? | Какая майка будет лучше смотреться без трусов? |
| No-one wears pants in London. | Чувак, в Лондоне никто не носит трусов. |
| Well, I've got no pants on. | Только... я без трусов. |
| Donald Duck never wore pants. | Дональд Дак никогда не носил трусов. |
| I've never seen it, but I'm pretty sure they mailed each other pants! | Нет! Я никогда не видел это, но я уверен, что они слали другу джинсы! |
| I can't get my pants off. | Я не могу снять джинсы. |
| There's some nice shirts, these nice pants. | Вот классные рубашки, джинсы. |
| It's kind of like Big Wednesday meets Sisterhood of the Traveling Pants. | Это типа вроде фильма "Большая Среда" в смеси с фильмом "Джинсы - Талисман". |
| But maybe the pants had done just about all a pair of pants could do and the rest we had to learn on our own. | Но, возможно, джинсы сделали все, что могли сделать джинсы и остальному мы должны были научиться сами. |
| I thought they'd go nice with your tan pants. | И подумал, что они будут неплохо смотреться с твоими бежевыми брюками. |
| There's something off with these pants. | Что-то не то с этими брюками. |
| But look what you did to my pants. | Но смотри, что ты сделал с моими брюками! |
| Teddy, is there something different about these pants? | Тедди, с этими брюками что-то не так? |
| All those quick shots of the pants. | Все эти кадры с брюками. |
| I know you didn't just take a picture of me changing my pants. | По-моему, ты не просто сфотографировал, как я переодеваю свои портки. |
| Tonight on Where Are My Pants? | Сегодня в "Где мои портки?" |
| Did you see Where Are My Pants? last night? | Смотрел вчера "Где мои портки"? |
| Honey, where are my pants? | Милая, где мои портки? |
| Probably should have worn pants. | Надо было хоть портки натянуть. |