| I didn't even have to take my pants off. | Мне даже не пришлось снимать штаны. |
| And to think I almost bought you snow pants? | А я ведь тебе тёплые штаны купить хотела. |
| You should see her pants. | Знаю. Ты бы видела ее штаны. |
| and his pants fell down. | "и его штаны сползли." |
| Just pants with pleats. | Только штаны со стрелкой. |
| I am not talking my pants off for Stark! | Я не сниму мои брюки для Старка! |
| He was wearing a blue shirt and pair of pants, as, upon his arrest he had been disrobed by the authorities. | Поскольку при задержании его монашеские одеяния были конфискованы властями, он был одет в синюю рубашку и брюки. |
| Okay, don't tell me that you took off your pants! | Так, не рассказывай мне, что ты снимал брюки! |
| All right, baby, your blue shirts are on top, the pants in between, and the white shirts are on the bottom. | Хорошо. Так, милый, синие рубашки сверху, брюки посередке, а белые рубашки внизу. |
| My pants will get all wet. | У меня все брюки намокнут. |
| You don't want a hungry dove down your pants. | Тебе не захочется иметь голодного голубя в штанах. |
| I'm guessing the Elephant Man had a trunk in his pants. | Полагаю, у человека-слона в штанах заряженный ствол. |
| Well, are we talking pants or trousers? | Ну, мы говорим о брюках или штанах? |
| Put it back in your pants. | Оставь это у себя в штанах |
| She looked like a cavalryman anyway, in her ski pants and on horseback. | Явилась всё равно, как Будённый: в лыжных штанах и на коне верхом. |
| I get him off through his pants. | Он у меня кайфует, не снимая штанов. |
| I'm sorry it's hard for me to think when my pants are off. | Извините, но так трудно думать, когда ты без штанов. |
| Why are you wearing a man's shirt and no pants? | Почему на тебе мужская рубашка и нет штанов? |
| Ready to bring back New Pants Wednesday! | Готов вернуть свою среду "Новых штанов"! |
| And you kept takin' your pants off. | И ты всегда без штанов. |
| They don't chafe like man pants. | Они не натирают как мужские трусы. |
| I never should've let the fiancé get in my pants. | Зря я разрешила жениху залезть мне в трусы. |
| That all you wanted was to get in my pants. | И всё, что тебе было нужно, это залезть ко мне в трусы. |
| That Donny's desperate to get into your pants. | Когда все пытаются залезть к тебе в трусы? |
| Well, drop your pants. | Хорошо. Опусти трусы. |
| I guess I left my Baby Oil in the other pants. | Кажется, я забыл детское масло в других брюках. |
| His mum got talking to mine and he was this funny little kid with his hands down his pants doing impressions of the fish. | Его мама разговаривала с моей а он был таким забавным малышом с руками в брюках, который делился впечатлениями о рыбе. |
| Also I never see him in pants that fit. | Также я не видел его в нормально сидящих брюках. |
| Thanks to you, now I've had to let out every pair of pants I own. | Из-за тебя мне пришлось распустить швы на всех моих брюках. |
| I mean they call it paradise, but they've got a very funny idea of what paradise is, if it includes walking around in a hundred degree heat in the same pants for a fortnight! | Они называют это райским островом, но у них очень странное представление о рае, если это означает две недели хождения в одних брюках при температуре в сорок градусов! |
| I don't have one pair of long pants. | У меня нет ни одной пары длинных брюк. |
| Okay, I am no Eagle Scout, but I know how to make a pants rope. | Я не была скаутом, но я знаю, как сделать из брюк веревку. |
| You think it's 'cause of his tight denim pants? | Ты думаешь это из-за его узких брюк? |
| I prefer to think of myself as five-ten, but I still need to get all my pants hemmed. | Я предпочитаю думать что моя стоит как пять-десять, Не считая стоимости брюк |
| Pull out your pants pockets. | Выверни наружу карманы брюк. |
| Did you do something to Tom's pants? | Ты что-то сделала со штанами Тома? |
| for instance, everything under my pants. | Например, все что у меня под штанами. |
| But even you should know That jealousy clashes with l.L.Bean pants. | Но все что ты должен знать, что ревность не сочетается с твоими бобовыми штанами. |
| As fun as it is to watch Fry try and operate his pants, you can't keep him and Leela here against their will. | Как бы ни было забавно наблюдать возню Фрая со штанами, вы не можете содержать их здесь против их воли. |
| Jam packed with a dazzling array of safety features, including stability magnets, collar side airbags, safety foam parachute pants... you name it, it's in there! | Он оснащен захватывающим набором защитных функций, в том числе: магнитными стабилизаторами, боковыми подушками безопасности в воротнике, парашютными штанами с защитной пеной... спросите о чем угодно - оно здесь! |
| I do like the yoga pants, though. [Chuckles] | штанишки для йоги - это дело. |
| I don't like short pants. | Мне не нравятся короткие штанишки. |
| Answer the phone, snuggle pants. | Возьми трубку, мятые штанишки! |
| Pack it in, sparkle pants. | Сворачивайся, блестящие штанишки. |
| Water splashed on my pants. | Просто вода попала на штанишки. |
| I'll tell you why her pants were ripped. | Я расскажу вам, как с нее были сорваны трусики. |
| I was just here because I was hoping To get into rachel's pants. | Я был здесь, только потому что надеялся залезть Рейчел в трусики. |
| If you're still standing after this, I'll let you put my hand in your pants. | Если ты устоишь после этого, я разрешу тебе засунуть мою руку тебе в трусики. |
| Nobody's pants are coming off. | Ничьи трусики не снимутся. |
| Take off your pants, just a little bit. | "Трусики свои снимай.Хотя бы чуточку." |
| You just can't keep it in your space pants, can you? | Ты просто не можешь удержаться в своих космических трусах, да? |
| And you'll be in the same pants, in the same front room, going, | И вот стоишь ты, в тех же самых трусах, посреди той же самой гостиной, и думаешь: |
| Dude, that's not a rain dance, that's a fat kid with a bee in his pants. | Чувак, это не танец дождя, это толстый ребенок с пчелой с трусах. |
| If I walk past, in Soho, you see models upstairs, it would be amazing if you went in there and it was like a Hornby Model Railway, just loads of women in their pants just going, Come on, it's brilliant. | Если я прохожу мимо, в Сохо, и вижу "модели вверх по лестнице", было бы круто, если ты туда заходишь, и это как в магазине с железнодорожными моделями, куча женщин в трусах такие, "Заходи, это потрясающе". |
| If I really wanted what's in your pants, I'd just take it. | Если бы я и правда хотел то, что у тебя в трусах, я бы просто взял это. |
| I know he seems charming, but he's just saying whatever it takes to get in your pants. | Я знаю, он кажется душкой, но он готов говорить все что угодно, чтобы добраться до твоих трусов. |
| And she showed up with no pants on. | И она пришла без трусов. |
| It's only natural that a real woman will get them chafing their pants. | Это исключительно естественно, что от вида живой женщины у них резинки от трусов начнут лопаться. |
| Super Mark, the crack-smoking, Mexican-restaurant waiter with a shirt and bow tie, but no trousers or pants? | Супер Марк, куряший крэк официант в мексиканском ресторане... в рубашке и с бабочкой, но без брюк и трусов? |
| Without drinks, without pants. | Без алкоголя, И трусов мы не носим. |
| He loves those pants. | Он любит эти джинсы. |
| Tib, here are the pants. | Тиб, здесь джинсы. |
| There's some nice shirts, these nice pants. | Вот классные рубашки, джинсы. |
| But I have no fancy pants. | Но у меня некрасивые джинсы. |
| With the pants, that I found that has the pants and he's at the restaurant. | Со джинсами, я увидела, что у него джинсы и он в ресторане. |
| It'd be too masculine with pants. | Было бы слишком мужеподобно с брюками. |
| I want to see what they look like with the pants. | Хочется взглянуть, как они смотрятся с брюками. |
| Pizza, bad special effects, and your celebrity crush is Megan Fox, which is awesome, because I look just like her, with her supertight pants and long, jet-black hair. | Пицца, плохие спецэффекты, и звезда, в которую ты влюблен, это Меган Фокс, что очень круто, потому что я очень на неё похожа, с её суперобтягивающими брюками, и длинными черными волосами. |
| BECAUSE YOU HAVE YOUR BOOK IN FRONT OF YOUR PANTS. | Потому что ты держишь книги перед брюками. |
| Well, so to your personal knowledge Mr. Kloster's pants have never been unzipped in public. | Согласно вашим собственным показаниям, вы не видели м-ра Клостера в общественном месте с расстегнутыми брюками. |
| When I was a kid I tore lots of pants on fences. | Я сам, когда был пацаном, драл портки на заборе. |
| Dude, my pants are on fire! | Чувак, у меня портки горят. |
| Take off your pants, Nikita. | Снимай портки, Никита. |
| "Honey, where's my pants?" | "Где мои портки"? |
| Where Are My Pants? | "Где мои портки?" |