| Jesus, please help Yanis rest in peace so I can get some rest and not have panic attacks, and not soil my pants. | Иисус, пожалуйста, пусть Янис покоится с миром, чтобы я тоже смог отдохнуть без панических атак, и не пачкая штаны. |
| Okay, so you're eating floor chips and you sent a uni to retrieve your pants? | Ок, вы едите чипсы с пола и посылаете патрульного разыскать ваши штаны? |
| Larry, which one has all my pants in it? | Ларри, в которой из них мои штаны? |
| Because chicks want guys that wear tight pants and tattered clothing and spit blood... not guys dressed like waiters who name themselves after desserts. | Потому что тёлочки хотят парней, которые носят узкие штаны, рваную одежду и плюют кровью... а не парней, одетых как официанты, которые представляются после десерта. |
| You can't but your own pants? | Ты не можешь сам купить себе штаны? |
| I need new pants. What's wrong with you? | Мне нужны новые штаны, что не так? |
| If you take off your pants, you're really dead! | Если ты ещё и штаны снимешь, я точно тебя прибью! |
| I know it's technically not illegal, but it seemed wrong when your music teacher wrapped a trash bag around his waist so he could change pants. | Знаете, закон это вроде бы не запрещает, но выглядело странно, когда учитель музыки надел мешок для мусора на талию, чтобы переодеть штаны. |
| Or do you need me to take off my pants, too? | Или я должен тоже снять штаны? |
| How about I break your arm then unbutton my pants while I do it? | Я сломаю тебе руку, а затем спущу штаны. |
| No, those are my pants. | Мне нужны эти - но, это мои штаны! |
| Charles was on fire, and only on his pants, and we put it out. | Горел только Чарльз, точнее, его штаны, и мы уже с этим разобрались. |
| The only thing I'm guilty of is loving Pawnee... And punching Lindsay in the face and shoving a coffee filter down her pants. | Единственное, в чём я виновна, это любовь к Пауни... и в ударе Линдси кулаком в лицо, и в том, что засунула ей пакетик кофе в штаны. |
| And then you decided that green pair of pants looks pretty good too - click! | Потом вы решили, что зелёные штаны тоже смотрятся довольно неплохо - щёлк. |
| Let's put Styrofoam peanuts down his pants and kick him! | Давай положим пенопласт ему в штаны и ударим коленом. |
| What do you want me to do, press your pants? | И что, ты хочешь, чтобы я гладил твои штаны? |
| Then he told me to take off my clothes, my pants and blouse, and to lay down on the table. | Затем он велел мне снять одежду, штаны и блузку и лечь на стол голой. |
| The EU and US EPA risk evaluations concluded that applicators and other handlers must wear PPE (long-sleeved shirt and long pants, chemical resistant gloves, shoes plus socks, protective eyewear, respirator with filter). | В оценках риска ЕС и АООС США сделан вывод о том, что операторы по нанесению и другие работники должны носить СИЗ (рубашки с длинными рукавами и длинные штаны, устойчивые к воздействию химических веществ перчатки, обувь и носки, защитные очки, респиратор с фильтром). |
| What kind of man takes off another man's pants in a smoky boiler room? | Да что за мужик снимает с другого штаны в отопительном подвале? |
| You've worn the same pants for a thousand years? | Ты что, носил одни штаны на протяжении тысячи лет? |
| What about what I said about the apartment pants? | А как я сказала про штаны для квартиры? |
| I'm good with regular talk, you know, like, "These pants are itchy." | Я хорош в обычных разговорах, знаешь, например, "Эти штаны раздражают". |
| Remember when Nabil pulled off your pants... and you ran through the whole district in tears? | Помнишь, Набиль стащил с тебя штаны. а ты бегал по району и плакал? |
| Come on, let's get those pants off, boys. | Ну, снимай штаны, дружище! |
| So you sent a drunk girl to ask a frat guy to pull his pants down? | Так вы отправили пьяную девушку к парням другого братства, чтобы она стащила их штаны? |