| On what planet did Eric think it was okay to pull down my pants? | С чего вообще Эрик решил, что стащить с меня штаны - это нормально? | 
| And every day, he'd come home at 5:15, park his pants at the door, sit in the same chair, and watch the same show. | Каждый день он приходил в 17:15, парковал штаны у двери, садился в кресло и смотрел любимую передачу. | 
| These are my only pants! I can't get them dirty! | Это мои единственные штаны, я не могу их испачкать! | 
| What about last year when you and your buddies took the bellboy's pants? | А как насчет прошлого года, когда вы с подружками стащили штаны с посыльного? | 
| What you want I should do, drop my pants? | Что ты хочешь, чтобы я сделал, спустил штаны? | 
| And within two minutes, she's got my pants around my ankles... And she is kneeling down, and... | И спустя две минуты, мои штаны уже болтаются на щиколотках, а она встаёт на колени и... | 
| I mean, keep your pants on, girl! | Я имею в виду, не спускай штаны, девочка! | 
| Dropping your pants is part of the curriculum? | А снимать штаны - это часть учебного плана? | 
| She's been coming to your rescue since you were in short pants! | Она приходила тебе на помощь с тех пор как ты короткие штаны носил! | 
| That was an "I want in your pants I love you." | Это было как "Я хочу к тебе в штаны, я люблю тебя". | 
| Just take off your shirt and your pants, show us I'm wrong. | просто снимите свою рубашку и штаны, и докажите нам что я не прав. | 
| You just can't keep your pants on, can you? | Вы просто не можете надеть ваши штаны! | 
| With our hair in buns and pointed hats, and wide pants and colorful blouses. | нас волосы в пучок и остроконечные шл€пы, широкие штаны и цветные блузы. | 
| Now, how is it that a man who can barely recognize his own pants can remember his daughter's phone number? | Как тебе человек, который едва может узнать свои штаны помнит телефоны своих дочерей? | 
| Friend to friend, am I wearing pants? | Скажи честно, на мне есть штаны? | 
| I need those - no, those are my pants! | Мне нужны эти - но, это мои штаны! | 
| Where are you going to put your man shirts and your man pants? | Где вы будете держать ваши мужские рубашки и ваши мужские штаны? | 
| And I'm already the boy who shared a comb with a boy who threw up on the boy who wet his pants at the winter carnival. | А я уже парень, который поделился расческой с другим парнем, который наблевал на другого парня, который обмочил штаны на зимнем карнавале. | 
| We can't go out 'cause I wasn't wearing any pants? | Мы не можем пойти потому, что я штаны не надела? | 
| And why don't you take your pants off and come over here? | Лучше ты сними штаны и иди ко мне. | 
| So I got my mom's salad tongs and pulled off his pants, and then I grabbed him by the ankles and took him outside and hosed him off. | Я взял щипцы для салата и стянул его штаны, а затем я взял его за лодыжки и вытащил его на улицу и смыл всё шлангом. | 
| You think I'd let him pull my pants down If I'd have been awake? | Ты думаешь, я бы позволил ему стащить мои штаны, если бы был в сознании? | 
| Will, I... I don't mean to intrude, but could you please keep your pants zipped? | Уилл, я... я не хочу вмешиваться, но не мог бы ты держать свои штаны застегнутыми? | 
| blue pants going, "I'm draining, I'm draining!" | Синие штаны: "Нас сливают, нас сливают" | 
| He said, "Winston, is it okay that I didn't get my pants all the way off?" | Он сказал, "Уинстон, это хорошо, что я не получил мои штаны?" |