Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Полицейских

Примеры в контексте "Officers - Полицейских"

Примеры: Officers - Полицейских
Many of those officers had been compromised by involvement in criminal activities during and after the war. Многие из этих полицейских запятнали себя своей причастностью к преступной деятельности во время и после войны.
It is vital to the success of this element of the mission that we deploy only those officers who have the most appropriate qualifications. Большое значение для успеха этого элемента миссии имеет набор только тех полицейских, которые обладают наиболее подходящей квалификацией.
On 27 April, UNODC organized the second two-month training session for 20 officers of the Judiciary Police at the Brazilian Police Academy. 27 апреля ЮНОДК организовало второй двухмесячный учебный семинар в Бразильской полицейской академии для 20 полицейских.
A second contingent of 23 officers, including one woman, is now being deployed. В настоящее время развертывается второй контингент из 23 полицейских, включая одну женщину.
Training material for 32 training courses on human rights to be provided to 1,200 officers is almost finalized. Практически завершена подготовка учебных материалов для 32 учебных курсов по правам человека, которые будут организованы для 1200 полицейских.
Nine officers have been killed during 1996, shaking the confidence of police and citizens alike. В 1996 году было убито девять сотрудников полиции, что подорвало чувство уверенности как самих полицейских, так и населения в целом.
In addition, three formed police units would be required, each composed of 125 officers. Кроме того, потребуется развернуть три регулярных полицейских подразделения в составе 125 человек каждое.
The first batch of 168 personnel of the Unit arrived early in August, comprising 150 regular police and 18 officers. Первая группа из 168 сотрудников подразделения прибыла в начале августа, включая 150 кадровых полицейских и 18 офицеров.
The experienced officers served with the Indonesian police forces, which has, to some extent, raised its own concerns. Опытные сотрудники проходили службу в полицейских силах Индонезии, что в определенной мере само по себе дает основания для обеспокоенности.
As for the Unified Police Forces, 53 of its officers and members were referred to investigation committees and then to trial. Из состава Объединенных полицейских сил 53 сотрудника были переданы комитетам по расследованию, а затем судам.
The international civilian police will need to continue to provide law enforcement functions and training for the East Timorese officers. Международная гражданская полиция должна будет продолжать осуществлять правоохранительные функции и осуществлять подготовку восточнотиморских полицейских.
His four companions, also Jordanian officers, are being investigated for their role in the crime. Четверо его товарищей, также иорданских полицейских, находятся под следствием для выяснения их роли в этом преступлении.
When he had refused to drop the knife, one of the officers had fired two shots, to prevent Mr. Bahira committing suicide. Когда он отказался бросить нож, один из полицейских сделал два выстрела, чтобы помешать гну Бахире совершить самоубийство.
A second multi-ethnic contingent of 26 officers, including 1 female officer, has concluded training and is awaiting deployment. Второй многоэтнический контингент из 26 полицейских, включая одну женщину, завершил курс обучения и ожидает развертывания.
He had seriously injured two of the officers accompanying him. Он нанес серьезные травмы двум сопровождавшим его полицейских.
However, there are currently only 1,493 vetted and trained LNP officers on duty, of whom 288 are probationary. Тем не менее из них на службе в рядах либерийской национальной полиции состоят в настоящее время всего лишь 1493 аттестованных и обученных полицейских, из которых 288 проходят испытательный срок.
Furthermore, only some of the 1,100 officers in the four Special Police Units were performing regular police duties. Кроме этого, лишь некоторые из 1100 полицейских в четырех группах специальной полиции выполняли обычные функции полицейских.
Assistance should also continue for training new recruits at the Police Academy and ongoing training for officers in the field. Следует также продолжить оказание помощи в деле набора новых слушателей в полицейское училище и в отношении продолжающихся программ подготовки полицейских на местах.
Three officers have been killed in the line of duty since February. За период с февраля месяца при исполнении служебных обязанностей погибло трое полицейских.
Both officers were dismissed from their posts. Оба полицейских были отстранены от своих обязанностей.
Later this month, the first non-commissioned officers will graduate from the one-year training course run by the German Police Support Project. Ближе к концу текущего месяца первая группа сержантского состава закончит одногодичный учебный курс в рамках германского проекта подготовки полицейских.
The total number of civilian police will remain at the authorized level of 1,115. b Includes national officers and national General Service staff. Общая же численность гражданских полицейских останется на утвержденном уровне. Ь Включая национальных сотрудников и национальный персонал категории общего обслуживания.
These officers, who perform routine police duties, will assemble in task forces when the need arises. Эти сотрудники, которые будут выполнять обычные обязанности полицейских, будут при необходимости собираться в оперативные группы.
Much also remains to be done in the training of police and prison officers on due process and human rights standards. Многое еще нужно сделать, чтобы обучить полицейских и тюремных надзирателей соблюдению процессуальных норм и стандартов в области прав человека.
The reform of the Afghan National Police began with the selection of senior officers and provincial chiefs of police. Реформа Афганской национальной полиции началась с отбора кандидатов на заполнение должностей старшего административного уровня и начальников полицейских управлений на уровне провинций.