| By about 1 p.m. senior PNTL officers had returned to the PNTL headquarters leaving a limited number of ordinary and UIR PNTL officers at the scene. | Примерно в 13 ч. 00 м. старшие офицеры НПТЛ вернулись в штаб НПТЛ, оставив на месте проведения демонстрации ограниченное число рядовых полицейских и сотрудников ГБР НПТЛ. |
| The Management Officers will focus on deployment, rotation and extension of formed police unit personnel (currently about 400 officers). | Сотрудники на этих должностях будут заниматься вопросами развертывания, ротации и продления срока службы персонала сформированных полицейских подразделений (численность которого в настоящее время составляет примерно 400 человек). |
| Training of police trainers, designed to equip officers with the human rights expertise to allow them to train other officers, is also ongoing. | Осуществляется также учебная подготовка полицейских инструкторов, цель которой состоит в том, чтобы дать им необходимые знания в области прав человека для обучения других сотрудников полиции. |
| As at 1 March, the Mission's police strength stood at 1,201 officers out of an authorized ceiling of 1,240 officers, and included 574 United Nations police advisers, 604 officers in 5 formed police units, 17 corrections officers and 6 immigration officers. | Полиция включала 574 полицейских советника Организации Объединенных Наций, 604 полицейских в составе пяти сформированных полицейских подразделений, 17 сотрудников по делам исправительных учреждений и 6 сотрудников по вопросам иммиграции. |
| Approximately 49,327 South Sudan National Police Service officers have been registered and entered into an electronic database. | Были зарегистрированы и внесены в электронную базу данных примерно 49327 полицейских Национальной полицейской службы Южного Судана. |
| Another course is currently in progress, with 14 minority officers in training in Banja Luka. | В настоящее время ведется переподготовка еще 14 полицейских из числа меньшинств в Баня-Луке. |
| 4.8 The three accused officers were acquitted for lack of evidence by judgement entered on 25 November 1996. | 4.8 Трое подозреваемых полицейских были оправданы судебным решением от 25 ноября 1996 года за отсутствием доказательств. |
| The officers claimed the men were trying to escape. | По словам полицейских, мужчины пытались совершить побег. |
| The Panthers eventually surrendered, with three Panthers and three officers being injured. | В итоге «Пантеры» сдались, были ранены три боевика и трое полицейских. |
| The brothers also threw bombs at the officers. | Братья также бросали бомбы в полицейских. |
| The unpredictability of the sniper and his anticipation of normal police response increase the chances of death or injury to officers. | «Непредсказуемость снайпера и предвидение им обычной реакции со стороны полиции увеличивает вероятность ранения или гибели полицейских. |
| That's why they ambushed the officers. | Вот зачем они напали на полицейских. |
| The series focuses on patrol officers and detectives in South Los Angeles. | Сериал сосредоточен на патрульных полицейских и детективах в Южном Лос-Анджелесе. |
| Agent Lisbon, we've set up roadblocks and we're sending officers to look for O'Brien. | Агент Лисбон, мы выставили патрули на дорогах и высылаем полицейских на поиски О'Брайена. |
| Garcia, find out everything you can about the officers killed. | Гарсиа, выясни все, что можешь об убитых полицейских. |
| And this has been delivered despite increasing economic cutbacks and increasing threats against our officers. | Все это достигнуто вопреки сокращению бюджета и постоянным угрозам в адрес наших полицейских. |
| Indeed... one bike for two officers, that's too little. | Да, я вижу один велосипед на двоих полицейских. |
| Michael said he saw three officers at the 6th street park shooting. | Майкл сказал, что он видел трех полицейских на 6-й Улице в парке. |
| Those are the same three officers that shot down Michael Pips tonight. | Те же трое полицейских, что и застрелили Майкла Пипса сегодня вечером. |
| Four dead NYPD officers, 12 more riding desks with disabilities. | Четверо убитых полицейских, 12 раненых с инвалидностью. |
| All officers have previously served in the military or police force of their respective countries. | Все сотрудники безопасности ранее служили в вооруженных или полицейских силах своих стран. |
| All officers in charge of police stations receive training at the time of their selection and periodically thereafter. | Все начальники полицейских участков еще на этапе отбора проходят подготовку, а затем периодическую переподготовку. |
| Approximately 600 Portuguese soldiers and policemen (including 24 officers) were taken prisoner. | Около 600 португальских солдат и полицейских (включая 24 офицеров) были взяты в плен. |
| Look, we had officers all through this place a couple weeks ago. | Слушай, пару недель назад, в этом доме была толпа полицейских. |
| The state constabulary was also charged with the organization of various state, county and municipal peace officers. | Полицейское бюро также причастно к организации различных государственных, окружных и муниципальных полицейских управлений. |