| It follows detectives and patrol officers in the titular area of Los Angeles. | Он рассказывает о детективах и патрульных полицейских в одноимённом районе Лос-Анджелеса. |
| Patrolman Gerald Nash... was the first of 12 peace officers that Mickey and Mallory murdered... | Патрульный Джеральд Нэш был первым из 12 полицейских... которых убили Мики и Мэлори во время своего царства террора. |
| I know having officers standing out front's not fun. | Я знаю, что не радует наличие полицейских перед домом. |
| The Los Angeles District Attorney charged the four officers with assault with a deadly weapon and use of excessive force. | Окружной прокурор Лос-Анджелеса обвинил четверых полицейских в применении чрезмерного насилия. |
| And thus you cannot enlist the service of Danish officers. | В связи с этим Вы не можете использовать датских полицейских. |
| I've approved the cost of you and two other officers. | Я утвердил издержки на вас и на ещё двоих полицейских. |
| The woman later attacked officers with the knife. | Позже женщина бросилась на полицейских с ножом. |
| There weren't any traces of gunpowder in the officers' fingers and one of their weapons disappeared. | На пальцах полицейских не обнаружено следов пороха, а пистолет исчез. |
| I'm going to have to ask you to wait outside with one of the officers. | Придется попросить вас подождать снаружи с одним из полицейских. |
| They're two of our best officers. | Это одни из наших лучших полицейских. |
| Yes, 1 bike for 2 officers is not good. | Да, я вижу один велосипед на двоих полицейских. |
| I told you he would kill those officers. | Я говорил, что он убьёт полицейских. |
| I hate to rain on your parade, but I just finished analyzing the shrapnel Cam pulled from the deceased officers. | Не хочу портить вам праздник, но я только что закончил анализ шрапнели, которую Кэм достала из мёртвых полицейских. |
| Some of those officers were even under the suspicion of having close links with extreme right organizations. | Некоторые из этих полицейских даже подозревались в том, что они поддерживают тесные связи с ультраправыми организациями. |
| Two officers were excused from appearing. | Двое полицейских отказались явиться в суд. |
| It called upon States Members of the United Nations to fulfil their commitments to urgently contribute qualified officers to the Force. | Они призвали государства - члены Организации Объединенных Наций выполнить свои обязательства и безотлагательно предоставить квалифицированных полицейских в эти силы. |
| He also dismissed a number of officers. | Он также уволил нескольких полицейских чинов. |
| It covered more than 60 officers from all police departments of the country, including Chisinau municipality and the MIA. | Его изучало более 60 офицеров из всех полицейских управлений страны, включая муниципалитет Кишинева и МВД. |
| In addition, it is estimated that some 60 civilian police and 10 military liaison officers would be required. | Кроме того, подсчитано, что потребуется около 60 гражданских полицейских и 10 офицеров связи взаимодействия. |
| The training of these same police and armed forces through courses for senior officers can be a useful catalyst in itself. | Сама подготовка тех же полицейских и военнослужащих на курсах старших офицеров может служить в качестве полезного катализатора. |
| Agent Lundy has requested the following officers for his joint task force. | Агент Лэнди попросил в свою группу следующих полицейских: Офицер Кук... |
| Schultz and Garrigan were two of the five other officers that were on the scene. | Шульц и Гарриган были двумя из пяти полицейских, работавших на месте преступления. |
| The United Kingdom is currently supporting three British police advisers, consultancies in specialist areas and training for Namibian officers. | В настоящее время Соединенное Королевство оплачивает работу трех советников из британской полиции, оказание консультативных услуг в специализированных областях, а также подготовку намибийских полицейских. |
| Eight months after, the Attorney General reportedly ordered the arrest of the officers involved. | Восемь месяцев спустя генеральный прокурор приказал арестовать причастных к этому полицейских. |
| A number of officers reportedly used force on him, which resulted in him having severe injuries. | Согласно сообщениям, несколько полицейских применили к нему насилие, в результате чего он получил тяжкие телесные повреждения. |