It follows detectives and patrol officers in the titular area of Los Angeles. |
Он рассказывает о детективах и патрульных полицейских в одноимённом районе Лос-Анджелеса. |
Patrolman Gerald Nash... was the first of 12 peace officers that Mickey and Mallory murdered... |
Патрульный Джеральд Нэш был первым из 12 полицейских... которых убили Мики и Мэлори во время своего царства террора. |
I know having officers standing out front's not fun. |
Я знаю, что не радует наличие полицейских перед домом. |
The Los Angeles District Attorney charged the four officers with assault with a deadly weapon and use of excessive force. |
Окружной прокурор Лос-Анджелеса обвинил четверых полицейских в применении чрезмерного насилия. |
And thus you cannot enlist the service of Danish officers. |
В связи с этим Вы не можете использовать датских полицейских. |
I've approved the cost of you and two other officers. |
Я утвердил издержки на вас и на ещё двоих полицейских. |
The woman later attacked officers with the knife. |
Позже женщина бросилась на полицейских с ножом. |
There weren't any traces of gunpowder in the officers' fingers and one of their weapons disappeared. |
На пальцах полицейских не обнаружено следов пороха, а пистолет исчез. |
I'm going to have to ask you to wait outside with one of the officers. |
Придется попросить вас подождать снаружи с одним из полицейских. |
They're two of our best officers. |
Это одни из наших лучших полицейских. |
Yes, 1 bike for 2 officers is not good. |
Да, я вижу один велосипед на двоих полицейских. |
I told you he would kill those officers. |
Я говорил, что он убьёт полицейских. |
I hate to rain on your parade, but I just finished analyzing the shrapnel Cam pulled from the deceased officers. |
Не хочу портить вам праздник, но я только что закончил анализ шрапнели, которую Кэм достала из мёртвых полицейских. |
Some of those officers were even under the suspicion of having close links with extreme right organizations. |
Некоторые из этих полицейских даже подозревались в том, что они поддерживают тесные связи с ультраправыми организациями. |
Two officers were excused from appearing. |
Двое полицейских отказались явиться в суд. |
It called upon States Members of the United Nations to fulfil their commitments to urgently contribute qualified officers to the Force. |
Они призвали государства - члены Организации Объединенных Наций выполнить свои обязательства и безотлагательно предоставить квалифицированных полицейских в эти силы. |
He also dismissed a number of officers. |
Он также уволил нескольких полицейских чинов. |
It covered more than 60 officers from all police departments of the country, including Chisinau municipality and the MIA. |
Его изучало более 60 офицеров из всех полицейских управлений страны, включая муниципалитет Кишинева и МВД. |
In addition, it is estimated that some 60 civilian police and 10 military liaison officers would be required. |
Кроме того, подсчитано, что потребуется около 60 гражданских полицейских и 10 офицеров связи взаимодействия. |
The training of these same police and armed forces through courses for senior officers can be a useful catalyst in itself. |
Сама подготовка тех же полицейских и военнослужащих на курсах старших офицеров может служить в качестве полезного катализатора. |
Agent Lundy has requested the following officers for his joint task force. |
Агент Лэнди попросил в свою группу следующих полицейских: Офицер Кук... |
Schultz and Garrigan were two of the five other officers that were on the scene. |
Шульц и Гарриган были двумя из пяти полицейских, работавших на месте преступления. |
The United Kingdom is currently supporting three British police advisers, consultancies in specialist areas and training for Namibian officers. |
В настоящее время Соединенное Королевство оплачивает работу трех советников из британской полиции, оказание консультативных услуг в специализированных областях, а также подготовку намибийских полицейских. |
Eight months after, the Attorney General reportedly ordered the arrest of the officers involved. |
Восемь месяцев спустя генеральный прокурор приказал арестовать причастных к этому полицейских. |
A number of officers reportedly used force on him, which resulted in him having severe injuries. |
Согласно сообщениям, несколько полицейских применили к нему насилие, в результате чего он получил тяжкие телесные повреждения. |