One of the officers struck the complainant with a large metal bar. |
Один из полицейских бил заявителя большим металлическим прутом. |
Regrettably, however, training of the new officers continues to be delayed by the lack of resources. |
Однако, к сожалению, обучение новых полицейских по-прежнему задерживается из-за нехватки средств. |
Integrating minority officers in police units in the Republika Srpska will establish an important precedent. |
Включение полицейских из числа меньшинств в состав полицейских подразделений Республики Сербской создаст важный прецедент. |
Some of the officers were holding batons in their hands. |
В руках у некоторых полицейских были дубинки. |
Since the deployment of the HNP in June 1995, 16 officers have been killed. |
С момента развертывания ГНП в июне 1995 года убито 16 полицейских. |
Activities: training for police, prison officers, the military and the judiciary (16-20 March 1998). |
Виды деятельности: подготовка полицейских, сотрудников пенитенциарных учреждений, военнослужащих и работников судебных органов (16-20 марта 1998 года). |
Some officers of the Transitional Police Force are reluctant to investigate cases with ethnic overtones. |
Некоторые полицейские Временных полицейских сил неохотно расследуют дела, имеющие этническую окраску. |
The current authorized strength of UNMIBH stands at 2,057 police and 5 military liaison officers. |
Нынешняя санкционированная численность МООНБГ составляет 2057 полицейских и пять военных офицеров связи. |
At the same time, many officers in charge of police stations continued to be reluctant to carry out their own internal investigations. |
Многие же начальники полицейских участков по-прежнему неохотно шли на проведение самостоятельных служебных расследований. |
The authorized strength of IPTF remains at 2,027 civilian police monitors and 5 military liaison officers. |
Утвержденная численность СМПС составляет 2027 наблюдателей из числа гражданских полицейских и 5 офицеров связи. |
These IPTF officers monitor the local police facilities where public visits and detainees are held. |
Эти сотрудники СМПС наблюдают за функционированием местных полицейских участков в плане организации свиданий и содержания задержанных. |
When shown photographs at a subsequent interview, Chief Radic admitted that several of the officers at the scene were Special Police. |
В ходе последующей беседы, когда начальнику полиции Радичу были показаны фотографии, он признался, что некоторые из сотрудников, находившихся на месте события, были сотрудниками Специальных полицейских сил. |
The Security and Safety Unit has grown to a total of 53 officers formerly from military and civilian police forces of 18 different countries. |
Штат Группы охраны и безопасности увеличился до 53 сотрудников, представляющих собой бывших военных и гражданских полицейских из 18 стран мира. |
It is noted with concern that officers of the Danish police have treated persons with a non-Danish background in an unacceptable manner. |
С обеспокоенностью отмечается, что обращение датских полицейских с иностранцами носит неприемлемый характер. |
The authorities must also redress the serious lack of women officers in the Federation police forces. |
Властям надлежит также принять меры по решению проблемы весьма слабой представленности женщин в составе полицейских сил Федерации. |
No mention was made of a case pending against the officers who inflicted the blow (12 February 1998). |
Не было сделано никакого упоминания о том, что в отношении полицейских, которые нанесли этот удар, было возбуждено уголовное дело (12 февраля 1998 года). |
Witnesses to the incident had made it clear that the two officers had acted responsibly and appropriately. |
Свидетели инцидента со всей ясностью заявили, что оба полицейских действовали ответственно и надлежащим образом. |
The Regional Directorate would take the due disciplinary measures with regard to its officers in the event they were proven guilty. |
Районное управление примет надлежащие дисциплинарные меры в отношении полицейских в том случае, если будет доказана их виновность. |
Three officers were injured in the dispute. |
В ходе инцидента трое полицейских получили телесные повреждения. |
Two officers involved in the arrest had been suspended from duty. |
Два полицейских, участвовавших в аресте, были отстранены от исполнения своих обязанностей. |
There are now 358 officers assigned to the State Border Service. |
Сейчас Государственной пограничной службе придано 358 полицейских. |
The complainant accused officers of excessively prolonging his questioning after a traffic accident, in light of the injury in question. |
Истец обвинял полицейских в необоснованно долгом допросе после транспортной аварии в связи с соответствующим ущербом. |
The total strength of the civilian police component of UNAMSIL remains at 33 officers, drawn from 11 countries. |
Гражданский полицейский компонент МООНСЛ по-прежнему насчитывает в общей сложности ЗЗ полицейских, предоставленных 11 странами. |
The costly repatriation of unqualified officers is a burden for the Mission. |
Дорогостоящая репатриация неквалифицированных полицейских - бремя для бюджета Миссии. |
We are pleased that UNMIT has successfully completed the screening process for all registered officers. |
Мы удовлетворены тем, что ИМООНТ успешно завершила проверку на благонадежность всех зарегистрированных полицейских. |