Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Полицейских

Примеры в контексте "Officers - Полицейских"

Примеры: Officers - Полицейских
By not putting the department in a situation where the D.A.'s office had to weigh conflicting testimony of two of its officers. Избавил управление от ситуации, в которой прокуратуре пришлось бы сравнивать противоречивые показания двух полицейских.
That badge is a toy, and you're all impersonating officers of the law. Этот значок - пустышка, а вы всего лишь выдаете себя за полицейских.
Two officers are dead, and you're alive. Двое полицейских убиты, а ты остался жив.
Max said there were three officers at the scene, but only two were on the report. Макс сказал, спальню осматривали трое полицейских, но только двое из них написали отчет.
On 20 September, 778 officers completed their training at the Police Academy. 20 сентября в полицейском училище завершили подготовку 778 полицейских.
Furthermore, there is no comprehensive strategy to provide officers with on-the-job training. Кроме того, нет никакой комплексной стратегии для подготовки полицейских на службе.
In some cases, provincial reconstruction teams provide officers with mentoring, logistical assistance and equipment, but this approach is not uniform. В некоторых случаях провинциальные группы по восстановлению обеспечивают наставничество и материально-техническое снабжение полицейских, но такой подход не везде одинаков.
As of 1 March, the UNOCI civilian police component stood at 218 officers out of an authorized strength of 350 personnel. По состоянию на 1 марта компонент гражданской полиции ОООНКИ насчитывал 218 полицейских при утвержденной численности в 350 человек.
To date, the Police College has trained 1,552 officers, of whom almost 20 per cent are female. К настоящему времени Полицейский колледж подготовил 1552 полицейских, 20 процентов из которых составляют женщины.
They had organized campaigns to promote reporting of acts of domestic violence and provided training to officers dealing with such reports. Она организовала кампании по поощрению сообщений об актах бытового насилия и наладила подготовку полицейских, которые рассматривают такие сообщения.
Capacity to train larger numbers of minority officers will increase once the reconstruction of the two academies has been completed, later in 2001. Возможности подготовки даже большего числа полицейских из числа меньшинств расширятся после завершения реконструкции этих двух академий в конце 2001 года.
Additional officers from police-contributing countries will be invited to future standardized training modules. Для прохождения подготовки на основе разрабатываемых стандартных учебных модулей будут приглашены дополнительные полицейские из стран, предоставляющих полицейских.
A special room was provided for imprisoned officers. Для заключенных гражданских и полицейских чиновников и армейских офицеров отведено специальное помещение.
The Civilian Police Division has two officers dedicated to police training issues. В составе Отдела по вопросам гражданской полиции имеются два сотрудника, которые занимаются вопросами подготовки полицейских.
He also suggested that instead of local police, federal officers be involved with the diplomatic community. Он предложил также рассмотреть возможность закрепления за дипломатическим сообществом не местных полицейских, а федеральных сотрудников.
The European Commission supports IAEA in developing detection and nuclear forensics technologies and training for front-line officers, police and national experts. Европейская комиссия оказывает МАГАТЭ помощь в разработке технологий обнаружения и ядерной криминалистики и в подготовке оперативных сотрудников, полицейских и национальных экспертов.
There is also a need for in-kind contributions of military engineering capacity from Member States and additional formed police units, including female officers. Есть также необходимость во внесении материального вклада силами военных инженерно-строительных подразделений из государств-членов и придания дополнительных сформированных полицейских подразделений, включая женские сформированные полицейские подразделения.
UNSMIL also conducted six "train-the-trainer" courses for 88 police training officers. МООНПЛ также провела шесть курсов подготовки инструкторов, которую прошли 88 полицейских инструкторов.
UNSOA facilitated the rotation of 3,401 AMISOM troops, 297 Police and 7 staff officers. ЮНСОА оказало содействие в замене 3401 военнослужащего, 297 полицейских и 7 офицеров штаба АМИСОМ.
The positions of liaison officers for minorities were established in all police regions. Во всех полицейских округах были учреждены должности сотрудников по связям с меньшинствами.
The work done by the liaison officers for minorities may be supplemented in localities with the higher representation of minorities by so-called police assistants. В местностях с высокой долей меньшинств работа сотрудников по связям с меньшинствами может дополняться усилиями так называемых полицейских помощников.
Concrete cooperation with foreign liaison officers is promoted through the NCB INTERPOL and the Department for International Police Cooperation and European Integration. Конкретное сотрудничество с иностранными офицерами связи осуществляется при содействии национального центрального бюро Интерпола и Департамента международного сотрудничества полицейских органов и европейской интеграции.
Training in the handling of child abuse and domestic violence cases was given to officers in the police academies. В полицейских академиях сотрудникам предоставляется подготовка по рассмотрению случаев жестокого обращения с детьми и бытового насилия.
The HR Committee was concerned about allegations of ill-treatment by police and prison officers. КПЧ выразил озабоченность в связи с утверждениями о неправомерном обращении со стороны полицейских и сотрудников тюрем.
I'm one of the last officers still working for the Constabulary. Я - одна из последних офицеров, кто все еще работает в полицейских силах.