The Agenda for Change represented the basis for Sierra Leone's second Poverty Reduction Strategy Paper, while the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone was the fourth generation of United Nations presence on the ground. |
Программа преобразований составляет основу второго Документа о стратегии сокращения масштабов нищеты Сьерра-Леоне, а Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне представляет собой четвертое поколение присутствия Организации Объединенных Наций в стране. |
Created by the Security Council on 31 August 2005), the United Nations Integrated Office in Sierra Leone will be headed by an executive representative of the Secretary-General who will also serve as resident representative of UNDP and United Nations resident coordinator. |
Учрежденное Советом Безопасности в августе 2005 года) Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне будет возглавлять высокопоставленный представитель Генерального секретаря, который также будет выполнять функции представителя-резидента ПРООН и координатора-резидента Организации Объединенных Наций. |
We see the new United Nations Office as a vehicle for the partnership between the United Nations - including the Peacebuilding Commission and, indeed, the Security Council - and the democratically elected Government of Sierra Leone. |
Мы рассматриваем новое Представительство Организации Объединенных Наций как инструмент партнерства между Организацией Объединенных Наций - включая Комиссию по миростроительству и, более того, Совет Безопасности - и демократически избранным правительством Сьерра-Леоне. |
United Nations Peace-building Office in Central African Republic (BINUCA), OHCHR and the Government of the Central African Republic organized a workshop on the draft law for the establishment of an NHRI in compliance with the Paris Principles. |
Представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ПООНМЦАР), УВКПЧ и правительство Центральноафриканской Республики организовали рабочее совещание, посвященное проекту закона для создания НПЗУ в соответствии с Парижскими принципами. |
In the light of significant advances in consolidating peace in Sierra Leone, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) drew down in March 2014 and transferred its residual activities to the Government and the United Nations country team. |
В свете значительного прогресса в деле укрепления мира в Сьерра-Леоне Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) прекратило свою деятельность в марте 2014 года и передало оставшиеся функции правительству и страновой группе Организации Объединенных Наций. |
The Council recognizes the important role played by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, the United Nations country team and bilateral and international partners in supporting Sierra Leone during the electoral process. |
Совет учитывает ту важную роль в поддержке Сьерра-Леоне в процессе выборов, которую сыграли Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне, страновая группа Организации Объединенных Наций и двусторонние и многосторонние партнеры. |
The Office also advised the International Peace Institute and the Permanent Mission of Norway, as well as the Permanent Mission of Indonesia, on ways to engage the private sector for post-conflict recovery activities in Burundi and Guinea-Bissau, respectively. |
Бюро также консультировало Международный институт мира, Постоянное представительство Норвегии и Постоянное представительство Индонезии о путях привлечения частного сектора к деятельности по восстановлению на постконфликтном этапе соответственно в Бурунди и Гвинее-Бисау. |
High-level event on "Water and food security: Innovations for a changing climate" (organized by the Permanent Mission of Qatar, in partnership with the Executive Office of the Secretary-General) |
Совещание высокого уровня по теме «Водные ресурсы и продовольственная безопасность: инновации в связи с изменением климата» (организаторы - Постоянное представительство Катара в партнерстве с Канцелярией Генерального секретаря) |
A symposium on children and armed conflict was jointly organized by the Office of the Special Representative and the Holy See Mission to the United Nations at United Nations Headquarters, on 5 June 2001. |
Канцелярия Специального представителя и Представительство Святейшего Престола при Организации Объединенных Наций организовали 5 июня 2001 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций симпозиум по проблеме детей и вооруженных конфликтов. |
The Council has been actively supported by the International Organization for Migration's field mission in Ukraine and the Organization for Security and Cooperation in Europe's Ukraine mission and Office for Democratic Institutions and Human Rights. |
Активную поддержку совету оказывали международные организации: представительство Международной организации миграции в Украине, Миссия Организации безопасности и сотрудничества в Европе в Украине, а также Бюро демократических учреждений и прав человека ОБСЕ. |
The Committee is of the view, however, that the role of the Office of Staff Legal Assistance should be limited to the provision of such advice and guidance and should not extend to the formal representation of staff before the Tribunals. |
Вместе с тем Комитет полагает, что роль Отдела юридической помощи персоналу следует ограничить предоставлением такой помощи и рекомендаций и что она не должна охватывать формальное представительство персонала в трибуналах. |
The Office of Staff Legal Assistance provided legal assistance in 103 of the 258 new cases received in 2012; 35 staff members were represented by private counsel; 12 by volunteers (current or former staff members of the Organization); and 108 staff members were self-represented. |
Отдел юридической помощи персоналу осуществлял юридическое представительство в 103 из 258 новых дел, полученных в 2012 году; 35 сотрудников были представлены частным адвокатом; 12 сотрудников - добровольцами (нынешними или бывшими сотрудниками Организации); и 108 сотрудников представляли свои интересы самостоятельно. |
Special event on "Minorities and conflict prevention: Protection before tension" (co-organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Permanent Mission of Austria) |
Специальное мероприятие по теме «Меньшинства и предупреждение конфликтов: защита до обстрения напряженности» (организуют Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Постоянное представительство Австрии) |
Partners: MONUC Integrated Office, International Criminal Court (ICC), UNDP, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), United Nations country team, international facilitation |
Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, Международный уголовный суд (МУС), ПРООН, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), страновая группа Организации Объединенных Наций, Международная посредническая группа |
The Office of the Permanent Representative of Belgium to the Geneva Conference on Disarmament presents its compliments to the Secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to transmit below the closing document of the Brussels International Conference for a Global Ban on Anti-Personnel Mines. |
Постоянное представительство Бельгии при Конференции по разоружению в Женеве свидетельствует свое уважение секретариату Конференции по разоружению и имеет честь настоящим препроводить ему прилагаемый Заключительный документ брюссельской Международной конференции по всеобъемлющему запрещению противопехотных мин. |
The first of these types of missions, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), was established pursuant to Security Council resolution 1620 (2005) to help consolidate the peace as a follow-up to the United Nations Mission in Sierra Leone. |
Первая из подобных миссий, Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ), была создана во исполнение резолюции 1620 (2005) Совета Безопасности с целью содействовать укреплению мира по окончании деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне. |
On 31 December 2005, the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) completed its mandate and was replaced by the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), to help the Government consolidate peace in that country. |
31 декабря 2005 года Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) завершила выполнение своего мандата, и на смену ей пришло Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ), призванное помочь правительству укрепить мир в этой стране. |
Moreover, three missions already have support units to address the issue: the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, the United Nations Integrated Office in Burundi and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. |
Кроме того, три миссии уже имеют в своем составе отделения поддержки, которые занимаются решением этих вопросов: Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди и Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго. |
It widely recognizes the huge steps that Sierra Leone has taken over the past few years, and in particular over the past 12 months since the last United Nations peacekeeper left and the United Nations Integrated Office in Sierra Leone was established under resolution 1620. |
В ней содержится всеобщее признание больших успехов, достигнутых Сьерра-Леоне за последние несколько лет, в частности за год, прошедший с того момента, когда последний миротворец Организации Объединенных Наций покинул страну и в соответствии с резолюцией 1620 было создано Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне. |
Diamond miners (whether registered or unregistered) are expected to bring diamonds to the Minerals Commission Office, where they are issued with a diamond receipt.[26] |
Предполагается, что добытчики алмазов (будь то зарегистрированные или незарегистрированные) должны доставлять алмазы в представительство, где им выдаются квитанции на алмазы[26]. |
As advocates of peaceful coexistence, we Colombians are proud to participate in peacekeeping and peacebuilding operations, such as the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the Multinational Force and Observers in Sinai, and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. |
Будучи сторонниками мирного сосуществования, мы, колумбийцы, с гордостью принимаем участие в таких миротворческих и миростроительных операциях, как Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, Многонациональные силы и наблюдатели на Синайском полуострове и Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне. |
In addition, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone and three United Nations Resident Coordinators (Colombia, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of)) also took part in the regional programme appraisal committees. |
Кроме того, в совещаниях региональных комитетов по оценке программ приняли участие Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и три координатора-резидента Организации Объединенных Наций (Венесуэла (Боливарианская Республика), Колумбия и Перу). |
The United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) continued to monitor developments in the subregion, including the dispute between Guinea and Sierra Leone over Yenga, as well as other developments within the framework of the Mano River Union. |
Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) продолжало контролировать события в субрегионе, включая спор между Гвинеей и Сьерра-Леоне по поводу Йенги, а также другие события в рамках Союза стран бассейна реки Мано. |
They hoped the new United Nations Integrated Office in Sierra Leone would continue to support the efforts of the Government of Sierra Leone at consolidation of peace in that country; and that Sierra Leone might be an early candidate for the Peacebuilding Commission. |
Они выразили надежду на то, что новое объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне будет продолжать оказывать правительству Сьерра-Леоне поддержку в его усилиях по упрочению мира в этой стране и что Сьерра-Леоне в скором времени станет кандидатом в члены Комиссии по миростроительству. |
On 21 August 2007, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) and the Human Rights Commission of Sierra Leone held a workshop to find consensus on the capacity needs of the Commission and the role of the United Nations in supporting it. |
21 августа 2007 года Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) и Комиссия по правам человека Сьерра-Леоне провели рабочее совещание с целью выработки консенсуса о потребностях Комиссии в наращивании потенциала и роли Организации Объединенных Наций в их удовлетворении. |