Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Office - Представительство"

Примеры: Office - Представительство
The Permanent Mission of the concerned individual is notified of the outcome of the investigation by the Conduct and Discipline Unit at Headquarters, in consultation with the Police Division or the Office of Military Affairs and, as appropriate, the Office of Legal Affairs. Постоянное представительство страны соответствующего лица уведомляется об итогах расследования Группой по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях в консультации с Полицейским отделом или Управлением по военным вопросам и, в соответствующих случаях, с Управлением по правовым вопросам.
UNMIL, United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), UNOCI, United Nations Office for West Africa (UNOWA) and WFP are working in close coordination from the leadership level to the operational level, as directed by the mission mandates. МООНЛ, Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ), ОООНКИ, Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки (ЮНОВА) и ВПП работают в тесной координации, начиная от уровня руководства и заканчивая уровнем оперативной деятельности, как это предусматривается их мандатами.
It should be noted that the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) will be liquidated by 31 December 2008 and that the Office of the United Nations Representative to the International Advisory and Monitoring Board is expected to complete his mandate at the same time. Следует отметь, что Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) будет ликвидировано к 31 декабря 2008 года, а Канцелярия Представителя Организации Объединенных Наций при Международном контрольно-консультативном совете (МККС), как ожидается, выполнит свой мандат в те же сроки.
Partners: MONUC Integrated Office, United Nations Office for Project Services (UNOPS), UNDP, World Food Programme (WFP), European Commission (EC), International non-governmental organizations, national and local authorities Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), ПРООН, Всемирная продовольственная программа (ВПП), Европейская комиссия (ЕС), международные неправительственные организации, национальные и местные органы власти
The UNCTAD secretariat has been informed by the Office of the United States Trade Representative that, in the context of the generalized system of preferences, the certificate of origin, Form A, is no longer required in law or in practice. Торговое представительство Соединенных Штатов проинформировало секретариат ЮНКТАД о том, что сертификат происхождения, бланк А, больше не требуется по закону или на практике в контексте Всеобщей системы преференций.
The Department of Political Affairs and the Office of the Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference to the United Nations maintained regular working contacts on issues of mutual concern to the two organizations. Департамент по политическим вопросам и Представительство Постоянного наблюдателя от ОИК при Организации Объединенных Наций поддерживали регулярные рабочие контакты по вопросам, представляющим интерес для обеих организаций.
The United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone and the United Nations country team stand ready to continue to work with of the Anti-Corruption Commission. Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне и страновая группа Организации Объединенных Наций готовы продолжать совместную работу с Комиссией по борьбе с коррупцией.
The Office of the United Nations Population Fund in the Republic of Belarus plays a major role in carrying out measures to ensure the reproductive rights of men and women, including the provision of modern contraceptive devices. Большую роль в реализации мер, направленных на обеспечение репродуктивных прав мужчин и женщин, включая обеспечение современными контрацептивными средствами, оказывает представительство Фонда ООН в области народонаселения в Республике Беларусь.
The ILO Regional Office in Santiago, Chile, supported by the Spanish Government, is providing technical and financial assistance to strengthen the capacity of the subregion's labour ministries to integrate the gender dimension effectively into public-sector labour and employment policies. Региональное представительство МОТ в Сантьяго-де-Чили при участии Правительства Испании оказывает техническую и финансовую помощь министерствам труда стран субрегиона с целью более активного включения гендерных вопросов в государственную политику в сфере труда и занятости.
OHCHR has been involved in Sierra Leone since 1998, as part of successive UN missions, including the current United Nations Integrated Peace-building Office in Sierra Leone (UNIPSIL). УВКБ осуществляет свою деятельность в Сьерра-Леоне с 1998 года в рамках ряда миссий ООН, включая Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ).
Moreover, the Office assists companies from Tajikistan in issues related to employing migrant workers from Tajikistan, collaborates with the Russian Federation Ministry of Internal Affairs and other Governmental and non-governmental organizations. Кроме этого Представительство МВД в РФ содействует хозяйствующим субъектам РТ в вопросах трудоустройства трудовых мигрантов из РТ, сотрудничает с МВД РФ и с другими государственными и негосударственными организациями.
The Office functions under the administrative umbrella of the Ministry of Internal Affairs of Tajikistan, but its activities are also coordinated with the Government and the Ministry of Foreign Affairs of Tajikistan. Это Представительство входит в схему управления МВД РТ, но его деятельность также координируется Правительством и МИД РТ.
In addition, the Office assists Tajik companies in matters related to the hiring of Tajik migrant workers and cooperates with the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation and with other State and non-State organizations. Кроме этого, Представительство содействует хозяйствующим субъектам РТ в вопросах трудоустройства трудовых мигрантов из РТ, сотрудничают с МВД РФ и с другими государственными и негосударственными организациями.
In addition, the Office will ensure the mainstreaming of human rights in the political, security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration processes, taking into consideration the Secretary-General's due diligence policy and the work of United Nations agencies. Кроме того, Представительство будет обеспечивать учет вопросов прав человека в процессах по проведению политической реформы и реформы в секторе безопасности и по разоружению, демобилизации и реинтеграции, принимая во внимание политику должной осмотрительности Генерального секретаря и работу учреждений Организации Объединенных Наций.
MONUSCO, UNMISS and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic also took additional steps to increase cross-border and inter-mission cooperation, particularly with regard to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration efforts targeting LRA. Кроме того, МООНСДРК, МООНЮС и Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике приняли дополнительные меры для активизации трансграничного сотрудничества и сотрудничества между миссиями, в частности в осуществлении мер по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению применительно к ЛРА.
A press release by the Taliban stated that the Office would "support a political solution" for Afghanistan's future and that the movement would not allow "Afghan territory to threaten other countries' security". В пресс-релизе «Талибана» говорилось, что это представительство будет «поддерживать достижение политического урегулирования» в Афганистане и что это движение не допустит того, чтобы «с территории Афганистана исходила угроза для безопасности других стран».
In 2007, UNRWA also established its Representative Office to the European Union in Brussels to enhance its dialogue and resource mobilization prospects with European Union institutions, from which the Agency receives over $200 million per year in voluntary funding. В 2007 году БАПОР также открыло представительство при Европейском союзе в Брюсселе, задача которого - укреплять перспективы в плане мобилизации ресурсов и диалог Агентства со структурами Европейского союза, от которого оно получает более 200 млн. долл. США в год по линии добровольного финансирования.
OHCHR and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) provided advice to a national panel on the appointment and re-appointment of commissioners regarding the relevant provision in the Paris Principles. УВКПЧ и Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМССЛ) предоставило консультативную помощь национальной группе по назначению и повторному назначению членов Комиссии с учетом соответствующего положения Парижских принципов.
3.2 The Organization for Security and Cooperation in Europe is requested to maintain a Mission in Kosovo, including a comprehensive field presence, to support the democratic development of Kosovo and the work of the ICR and his/her Office. 3.2 Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе просят создать представительство в Косово, в том числе обеспечить всеобъемлющее присутствие на местах, для поддержки демократического развития Косово и деятельности МГП и его/ее канцелярии.
It is important to stress that the Defence Office is not intended to represent one or more accused, but rather will provide out-of-court assistance and ensure that the rights of suspects and accused are respected at all stages. Важно подчеркнуть, что канцелярия защиты имеет своей целью не просто представительство одного или нескольких обвиняемых, но скорее обеспечение содействия и уважения прав подозреваемых и обвиняемых на всех стадиях.
The Defence Office focused on interviewing and admitting counsel to its list of defence counsel, training those counsel and otherwise ensuring that accused persons are represented before the Tribunal in accordance with the highest standards of international justice. Канцелярия защиты сосредоточила свое внимание на проведении собеседований с адвокатами и включении их в список адвокатов защиты, организации для них учебной подготовки и принятии других мер, обеспечивающих представительство обвиняемых в Трибунале в соответствии с самыми высокими стандартами международного правосудия.
The Immediate Office of the Registrar supported the Registrar in his overall responsibility of directing the Registry, including supervising all Registry sections and representing the Tribunal in its relations with the host State, embassies and ministries, the United Nations and other international organizations. Канцелярия Секретаря оказывала ему поддержку в выполнении общих обязанностей по руководству Секретариатом, включая контроль за работой всех секций Секретариата и представительство Трибунала в его отношениях с принимающим государством, посольствами и министерствами, Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями.
High-level panel discussion on "National Program for the Voluntary Surrender of Firearms" (co-organized by the Permanent Mission of Argentina and the Office for Disarmament Affairs (ODA)) Дискуссионный форум высокого уровня по теме «Национальная программа добровольной сдачи огнестрельного оружия» (организуют Постоянное представительство Аргентины и Управление по вопросам разоружения (УВР))
Event on "Guaranteeing children's right to participate: the big step needed" (co-organized by the Permanent Mission of Finland, the Council of Europe and the Office of the Special Мероприятие по теме «Гарантировать право детей на участие: необходимость в масштабных действиях» (организуют Постоянное представительство Финляндии, Совет Европы и Канцелярия
The Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE/ODIHR) stated that legislation provided for a minimum 30 per cent representation of women in all public-sector institutions at national and local levels. Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ/БДИПЧ) отметило, что в законодательстве предусматривается как минимум 30-процентное представительство женщин во всех учреждениях государственного сектора на национальном и местном уровнях.