Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Office - Представительство"

Примеры: Office - Представительство
1.63 The Office would be responsible for all substantive, multilateral cooperation and contacts with the institutions of the European Union. 1.63 Представительство будет отвечать за все основные направления многостороннего сотрудничества и контакты с учреждениями Европейского союза.
On February 16, 1993, the UN Office in Kazakhstan was opened. 16 февраля 1993 года открыто представительство ООН в Казахстане.
Saudi Arabia has a Liaison Office in Pristina and Kosovo planned to open an embassy in Riyadh later. Саудовская Аравия имеет дипломатическое представительство в Приштине, Косово планирует открыть посольство в Эр-Рияде.
On September 20, 1989, the Office of the U.S. Representative was upgraded to embassy status. 20 сентября 1989 года представительство США было преобразовано в посольство.
The Office is headed by my Executive Representative in Sierra Leone, Michael von der Schulenburg. Представительство возглавляет мой Исполнительный представитель в Сьерра-Леоне Михель фон дер Шуленбург.
He will be backed in his efforts by the Office that the African Union is planning to shortly establish in Bamako. В его работе ему будет оказывать содействие представительство, которое Африканский союз планирует вскоре открыть в Бамако.
The Office was established in 2001. Это представительство было создано в 2001 году.
Data from Executive Office of the President. В высших звеньях исполнительной власти представительство женщин сократилось.
The Integrated Office is working closely with the Government to address the fragile security situation and resuscitate economic activity. Объединенное представительство работает в тесном контакте с правительством в целях улучшения по-прежнему нестабильной ситуации в области безопасности и оживления экономической деятельности.
1962 - The bank expanded into Asia with the opening of a Representative Office in Japan. В 1962 году банк начал освоение азиатского рынка, открыв представительство в Японии.
The Office implements the agreement in close collaboration with the relevant national institutions and international partner agencies. Представительство внедряет соглашение в тесном сотрудничестве с соответствующими национальными институтами и международными партнерскими организациями.
The Regional Office of the International Labour Organization for the Americas promoted and consolidated social dialogue, particularly in the Andean region. Региональное представительство Международной организации труда для Северной и Южной Америки поощряло и расширяло социальный диалог, особенно в Андском регионе.
In some instances, the Office secured legal representation for defendants. В некоторых случаях Управление обеспечивало юридическое представительство ответчиков.
The United States Mission would provide this information to the Office of the Legal Counsel. Представительство Соединенных Штатов доведет эту информацию до сведения канцелярии Юрисконсульта.
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, World Food Programme, the British High Commission and the Government of Sierra Leone. Управление по координации гуманитарной деятельности, Мировая продовольственная программа, Представительство Великобритании и правительство Сьерра-Леоне.
Another role of the Prosecutor-General's Office is to represent the State in both civil and criminal proceedings. Второй функцией Генеральной прокуратуры является представительство интересов государства в гражданском и уголовном процессах.
The Quaker United Nations Office, Geneva, prepared a paper for this workshop and participated in it. Представительство организации квакеров при Отделении ООН в Женеве подготовило документ для этого совещания и приняло в нем участие.
The right to legal representation regardless of economic means is the basis for the Public Defender's Office. Право на представительство правовых интересов независимо от материального положения является основой деятельности Управления государственного защитника.
The Secretary-General also decided to strengthen the representation of the Office of the High Commissioner at Headquarters. Помимо этого, Генеральный секретарь принял решение укрепить представительство Управления Верховного комиссара в Центральных учреждениях.
The UNESCO Office in Uruguay (cluster Office to Argentina) has conducted a project on human trafficking, with special emphasis on women and girls who are members of ethnic minorities. Представительство ЮНЕСКО в Уругвае (по совместительству - в Аргентине) разработало проект по борьбе с торговлей людьми, в котором основное внимание уделяется проблемам женщин и девочек, принадлежащих к этническим меньшинствам.
With the establishment of the first autonomous government, the mandate of UNPOB will be fulfilled and the Office closed. После создания первого автономного правительства мандат ЮНПОБ будет полностью выполнен и его представительство будет закрыто.
The Security Council subsequently established the United Nations Integrated Office in Burundi in its resolution 1719 (2006). Впоследствии в своей резолюции 1719 (2006) Совет Безопасности постановил учредить Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди.
In addition, the Office has an administrative/logistical support component, which also provides support to the UNAMSIL liquidation team. Кроме того, Представительство имеет компонент административного и материально-технического обеспечения, который также оказывает поддержку группе по ликвидации МООНСЛ.
The Office is also helping to mobilize donor support for political party capacity-building, and promoting inter-party dialogue. Представительство оказывает также помощь в мобилизации поддержки доноров на цели укрепления потенциала политических партий и налаживания межпартийного диалога.
At the same time, the Office continued to discuss modalities of joint border patrols between the Guinean and Sierra Leone's security agencies. В то же время Представительство продолжало обсуждать условия проведения совместных пограничных патрулей службами безопасности Гвинеи и Сьерра-Леоне.