That's the beauty of it, he discovered no machine was necessary. |
В том-то и прелесть - он открыл, что никакой машины не нужно. |
I took care of the necessary things for them in the village. |
Если им что-то было нужно в деревне, я доставал это. |
I will do whatever is necessary. |
Я сделаю всё, что нужно. |
But it is not necessary to revert to that policy to make a difference. |
Но вовсе не нужно возвращаться к той политике, чтобы что-то изменить. |
Look, if you've come to apologize for your testimony, it's not necessary. |
Слушай, если ты пришла извиниться за свои показания, то не нужно. |
Product samples may be given only when necessary for professional evaluation or research at the institutional level. |
Образцы продукции могут раздаваться только в случаях, когда медицинскому работнику нужно оценить товар с профессиональной точки зрения или для исследований. |
He told himself it was necessary to make them from scratch. |
Он решил, что нужно их целиком делать самим. |
In the other direction, it is necessary to show that every connected bridgeless graph can be strongly oriented. |
В обратном направлении нужно показать, что любой связный граф без мостов можно сильно ориентировать. |
It is necessary to learn, where there is their headquaters. |
Нужно узнать, где находится их штаб. |
It is necessary to be polite sometimes. |
Нужно же быть вежливым хоть иногда. |
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises. |
Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается. |
I don't see why that was necessary. |
Я не понимаю, зачем это было нужно. |
He had to get immediately all the necessary papers. |
Ему нужно было получить выездные документы и немедленно. |
You only need to do what's necessary. |
Тебе нужно делать только то, что необходимо. |
The diver must monitor the exposure of the scrubber and replace it when necessary. |
Поэтому за износом дисков нужно следить и в случае необходимости заменять их. |
My dear Zhak-alen, to me necessary to go. |
Дорогой мой Жак-Ален, мне нужно идти. |
To us necessary to be on the alert And to act imperceptible. |
Нам нужно быть начеку и действовать незаметно. |
I think, necessary to sell "Telekom". |
Думаю, нужно продать "Телеком". |
Because, until To catch larger fish, It is necessary to coax capital player. |
Потому что, прежде чем ловить большую рыбу, нужно уговорить главного игрока. |
You know that necessary to say. |
Вы знаете, что нужно сказать. |
It is to me necessary prompt to come forward As to television. |
Мне нужно срочно выступить по телевидению. |
We do whatever is necessary to destroy her. |
Мы делаем все что нужно что бы уничтожить ее. |
You're not willing to do what's necessary. |
Ты не поступаешь так, как нужно. |
I didn't think it necessary to burden you with the details. |
Не думаю, что нужно досаждать всем подробностями. |
It was necessary to proceed quickly and energetically. |
Действовать нужно было быстро и решительно. |