| That's the beauty of it, he discovered no machine was necessary. | В том-то и прелесть - он открыл, что никакой машины не нужно. |
| I took care of the necessary things for them in the village. | Если им что-то было нужно в деревне, я доставал это. |
| I will do whatever is necessary. | Я сделаю всё, что нужно. |
| But it is not necessary to revert to that policy to make a difference. | Но вовсе не нужно возвращаться к той политике, чтобы что-то изменить. |
| Look, if you've come to apologize for your testimony, it's not necessary. | Слушай, если ты пришла извиниться за свои показания, то не нужно. |
| Product samples may be given only when necessary for professional evaluation or research at the institutional level. | Образцы продукции могут раздаваться только в случаях, когда медицинскому работнику нужно оценить товар с профессиональной точки зрения или для исследований. |
| He told himself it was necessary to make them from scratch. | Он решил, что нужно их целиком делать самим. |
| In the other direction, it is necessary to show that every connected bridgeless graph can be strongly oriented. | В обратном направлении нужно показать, что любой связный граф без мостов можно сильно ориентировать. |
| It is necessary to learn, where there is their headquaters. | Нужно узнать, где находится их штаб. |
| It is necessary to be polite sometimes. | Нужно же быть вежливым хоть иногда. |
| Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises. | Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается. |
| I don't see why that was necessary. | Я не понимаю, зачем это было нужно. |
| He had to get immediately all the necessary papers. | Ему нужно было получить выездные документы и немедленно. |
| You only need to do what's necessary. | Тебе нужно делать только то, что необходимо. |
| The diver must monitor the exposure of the scrubber and replace it when necessary. | Поэтому за износом дисков нужно следить и в случае необходимости заменять их. |
| My dear Zhak-alen, to me necessary to go. | Дорогой мой Жак-Ален, мне нужно идти. |
| To us necessary to be on the alert And to act imperceptible. | Нам нужно быть начеку и действовать незаметно. |
| I think, necessary to sell "Telekom". | Думаю, нужно продать "Телеком". |
| Because, until To catch larger fish, It is necessary to coax capital player. | Потому что, прежде чем ловить большую рыбу, нужно уговорить главного игрока. |
| You know that necessary to say. | Вы знаете, что нужно сказать. |
| It is to me necessary prompt to come forward As to television. | Мне нужно срочно выступить по телевидению. |
| We do whatever is necessary to destroy her. | Мы делаем все что нужно что бы уничтожить ее. |
| You're not willing to do what's necessary. | Ты не поступаешь так, как нужно. |
| I didn't think it necessary to burden you with the details. | Не думаю, что нужно досаждать всем подробностями. |
| It was necessary to proceed quickly and energetically. | Действовать нужно было быстро и решительно. |