| It's necessary, Neo. | Так нужно, Нёо. |
| No other explanation is necessary. | Никаких других объжнении дештвитепьно не нужно. |
| Why is volunteerism necessary? | Для чего нужно добровольчество? |
| Kind, but not necessary. | Любезно, но не нужно. |
| Please, that's not necessary. | Прошу вас, не нужно. |
| You did what was necessary. | Ты сделала то, что нужно. |
| It is necessary to change all the pipes. | Нужно поменять все трубы. |
| We shall see that necessary to make. | Посмотрим, что нужно сделать. |
| To me necessary to be with husband. | Мне нужно быть с мужем. |
| Why is the invasion necessary? | Зачем вообще нужно это вторжение? |
| I did what was necessary. | Я поступал так, как нужно. |
| Bring what's necessary. | Бери все, что нужно. |
| It is not necessary for you to know. | Вам не нужно знать. |
| It's always necessary to see things twice. | Всегда нужно смотреть дважды. |
| Sometimes it's necessary to take a risk. | Иногда для этого нужно рисковать. |
| No explanation necessary, really. | Не нужно ничего объяснять, правда. |
| Boyd: No apologies necessary, Alberto. | Не нужно извинений, Альберто. |
| No, no introductions necessary. | Нет, не нужно представляться. |
| Was this really necessary? | Это правда нужно было? |
| Remark: It has to be checked, whether modifications of the European Agreement supplementing this Convention are necessary. | Примечание: необходимо проверить, нужно ли вносить изменения в Европейское соглашение, дополняющее Конвенцию. |
| To do better, it is necessary to pass successfully such battles. | Чтобы достигать большего, нужно удачно проходить такого рода столновения. |
| And another thing. It's not always necessary to tell the truth. | И еще, не всегда нужно говорить правду. |
| The willing and very necessary suspension of disbelief. | Нужно быть к этому готовым и нужно в это поверить. |
| And practically always (except for rotations) it is necessary that it is placed in the left-hand upper corner. | А практически всегда (кроме вращений) нужно чтобы она находилась в левом-верхнем углу. |
| It was necessary, therefore, to conduct simultaneous awareness-raising and documentation work, on reported cases of violence. | Поэтому нужно вести одновременно деятельность по привлечению внимания общественности к этой проблеме и по документированию заявленных случаев насилия. |