| Efforts should be mobilized to build up necessary infrastructure, skills and expertise for comprehensive, user-focused climate services. | Нужно мобилизовать усилия для создания необходимой инфраструктуры, обеспечения квалифицированных кадров и экспертных знаний для комплексных, ориентированных на пользователя климатологических служб. | 
| We need everybody; it is necessary that women too can participate fully in this work. | Нам нужно, чтобы участвовали все; необходимо, чтобы в этой работе в полной мере могли участвовать и женщины. | 
| We need to summon the necessary political will and compassion. | Нам нужно только проявить надлежащие политическую волю и сострадание. | 
| The Agency's technical cooperation pillar must be strengthened and given the necessary resources, unconditionally and in accordance with its priority. | Нужно расширять деятельность Агентства в области технического сотрудничества и выделять на эти цели необходимые ресурсы без каких-либо условий и в соответствии со степенью приоритетности реализуемых мероприятий. | 
| Such programmes must be given the necessary resources for their effective implementation. | Поэтому нужно выделять необходимые ресурсы на цели эффективного осуществления таких программ. | 
| That is necessary not only for justice and equality, but also for quality. | Это нужно не только ради справедливости и равенства, но и для обеспечения качества деятельности. | 
| It was true that members of that group tended to take more medication than necessary. | Действительно, представители этой группы населения склонны принимать больше лекарств, чем нужно. | 
| It is not necessary, or even possible, to provide explanations for these explanations. | И давать пояснения к этим пояснениям не нужно, да и невозможно. | 
| I'm only doing what's necessary to save your friend because you won't. | Я делаю то, что нужно, чтобы спасти твоего друга, потому что ты не собираешься этого делать. | 
| To this beauty it is not necessary to feed her. | По крайней мере, за этой красоткой даже не нужно ухаживать. | 
| If you're here to make me feel better, it's not necessary. | Если ты здесь чтобы утешать меня, то мне это не нужно. | 
| Fighting no more than is necessary to keep from being interfered with. | И больше не нужно будет сражаться. | 
| It is not necessary for me to know where he is in physical space. | Мне не нужно знать, где он в физическом пространстве. | 
| Doing what was necessary to get you out! | Делал всё, что нужно, чтобы вытащить тебя оттуда! | 
| Do whatever is necessary, Sarah. | Сделай то, что нужно, Сара. | 
| I'm willing to do whatever's necessary. | Я готова сделать всё, что нужно. | 
| The public doesn't get why it's necessary. | Люди не понимают, зачем это нужно. | 
| Donor countries and international organizations should be ready to provide the necessary training and capacity-building. | Странам-донорам и международным организациям нужно быть готовыми к предоставлению помощи в деле укрепления организационно-кадрового потенциала. | 
| My Dad always says that when you're at sea, carry only what is necessary. | Мой папа всегда говорит, что в море нужно брать только самое необходимое. | 
| It is necessary to dress this way so that they are transfixed by you. | Обязательно нужно одеваться так, чтоб у них дух захватывало. | 
| No explanation necessary, Mr. Denton. | Не нужно никаких объяснений, м-р Дентон. | 
| Justice must be claimed by any means necessary. | Справедливость нужно утверждать любыми средствами, какие потребуются. | 
| It is necessary to squeeze a drop of a... | Нужно по капле выдавливать из себя... | 
| You know, today was a lot for everybody, so... no apology necessary. | Знаете, сегодня столько всего произошло, так что... не нужно извинений. | 
| We have to do whatever is necessary to protect Nyle. | Нам нужно сделать все, чтобы защитить Найла. |