Efforts should be mobilized to build up necessary infrastructure, skills and expertise for comprehensive, user-focused climate services. |
Нужно мобилизовать усилия для создания необходимой инфраструктуры, обеспечения квалифицированных кадров и экспертных знаний для комплексных, ориентированных на пользователя климатологических служб. |
We need everybody; it is necessary that women too can participate fully in this work. |
Нам нужно, чтобы участвовали все; необходимо, чтобы в этой работе в полной мере могли участвовать и женщины. |
We need to summon the necessary political will and compassion. |
Нам нужно только проявить надлежащие политическую волю и сострадание. |
The Agency's technical cooperation pillar must be strengthened and given the necessary resources, unconditionally and in accordance with its priority. |
Нужно расширять деятельность Агентства в области технического сотрудничества и выделять на эти цели необходимые ресурсы без каких-либо условий и в соответствии со степенью приоритетности реализуемых мероприятий. |
Such programmes must be given the necessary resources for their effective implementation. |
Поэтому нужно выделять необходимые ресурсы на цели эффективного осуществления таких программ. |
That is necessary not only for justice and equality, but also for quality. |
Это нужно не только ради справедливости и равенства, но и для обеспечения качества деятельности. |
It was true that members of that group tended to take more medication than necessary. |
Действительно, представители этой группы населения склонны принимать больше лекарств, чем нужно. |
It is not necessary, or even possible, to provide explanations for these explanations. |
И давать пояснения к этим пояснениям не нужно, да и невозможно. |
I'm only doing what's necessary to save your friend because you won't. |
Я делаю то, что нужно, чтобы спасти твоего друга, потому что ты не собираешься этого делать. |
To this beauty it is not necessary to feed her. |
По крайней мере, за этой красоткой даже не нужно ухаживать. |
If you're here to make me feel better, it's not necessary. |
Если ты здесь чтобы утешать меня, то мне это не нужно. |
Fighting no more than is necessary to keep from being interfered with. |
И больше не нужно будет сражаться. |
It is not necessary for me to know where he is in physical space. |
Мне не нужно знать, где он в физическом пространстве. |
Doing what was necessary to get you out! |
Делал всё, что нужно, чтобы вытащить тебя оттуда! |
Do whatever is necessary, Sarah. |
Сделай то, что нужно, Сара. |
I'm willing to do whatever's necessary. |
Я готова сделать всё, что нужно. |
The public doesn't get why it's necessary. |
Люди не понимают, зачем это нужно. |
Donor countries and international organizations should be ready to provide the necessary training and capacity-building. |
Странам-донорам и международным организациям нужно быть готовыми к предоставлению помощи в деле укрепления организационно-кадрового потенциала. |
My Dad always says that when you're at sea, carry only what is necessary. |
Мой папа всегда говорит, что в море нужно брать только самое необходимое. |
It is necessary to dress this way so that they are transfixed by you. |
Обязательно нужно одеваться так, чтоб у них дух захватывало. |
No explanation necessary, Mr. Denton. |
Не нужно никаких объяснений, м-р Дентон. |
Justice must be claimed by any means necessary. |
Справедливость нужно утверждать любыми средствами, какие потребуются. |
It is necessary to squeeze a drop of a... |
Нужно по капле выдавливать из себя... |
You know, today was a lot for everybody, so... no apology necessary. |
Знаете, сегодня столько всего произошло, так что... не нужно извинений. |
We have to do whatever is necessary to protect Nyle. |
Нам нужно сделать все, чтобы защитить Найла. |