Both clients work much and actively. Therefore it was necessary to make them leave all corporate problems behind the entrance door. |
Супруги много и активно работают, поэтому нужно было заставить их оставлять за дверями все проблемы, связанные с работой. |
It is very useful thing if it is not necessary for the client uniqueness of a drawing, and functionality of a site is important. |
Это очень полезная вещь, если клиенту не нужно обязательно уникальность графики, а важна функциональность сайта. |
And in "Soundtracks" you hear with your own ears that exactly as much attention was paid to each song as it was necessary - not less. |
А в "Саундтреках" ты слышишь своими ушами, что каждой песне здесь уделили ровно столько внимания, сколько было нужно - не меньше. |
Furthermore, in the French experience there did not seem to be a need for a database of authorized consignees as transport operators seemed to have the necessary information. |
Кроме того, исходя из опыта Франции, по всей видимости, не нужно создавать базу данных об уполномоченных получателях, поскольку у транспортных операторов, очевидно, необходимая информация уже имеется. |
The role of governments in this regard was important because making correct choices required taking into account the necessary linkages between all sectors and the overarching ICT policy. |
Важную роль в этой связи играют правительства, поскольку для того, чтобы сделать правильный выбор, нужно учитывать необходимые связи между всеми секторами, ставя во главу угла политику в области ИКТ. |
For the proper functioning of law enforcement, the judiciary and the other institutions necessary to sustain democracy, trust and confidence must be maintained. |
Чтобы правоприменительная система, судебные органы и другие учреждения, необходимые для поддержания демократии, функционировали надлежащим образом, нужно поддерживать чувства доверия и уверенности. |
The members of the Unit should be provided with the training necessary to sharpen their skills and enhance the quality of their work. |
Членам Группы нужно предоставлять возможности для учебы, необходимой для оттачивания их навыков и повышения качества их работы. |
To be effective, the Court must make contacts within local communities and find reliable intermediaries for disseminating information and carrying out necessary functions. |
Для того чтобы работать эффективно, Суду нужно установить контакты с местными общинами и найти надежных посредников для распространения информации и выполнения надлежащих функций. |
It was also necessary to ensure that the Regulations and Rules Governing Programme Planning had been applied in choosing the 912 products proposed for elimination. |
Нужно будет также убедиться, что Положения и правила, регулирующие планирование по программам, были соблюдены при определении предложенных для отмены 912 мероприятий. |
Is a mirror necessary at my location? |
Нужно ли зеркало в моей местности? |
Earlier, Kristang was called Serani, and Joan Marbeck believes that it is necessary to return that name. |
Раньше язык назывался серани, и Жоан Марбек считает, что нужно вернуться к прежнему названию. |
If there will be an excessive allocation of the refrigerant and oil it is necessary to clean and to fill all the system with a new refrigerant. |
Если произойдет чрезмерное выделение хладагента и масла, то нужно всю систему очистить и заправить новым хладагентом. |
Some times on regional TV shown film «It is necessary to respect border», the regional Offices of Public Prosecutor created together with the press centre. |
Несколько раз по областному телевидению демонстрировался фильм «Нужно уважать границу», созданный совместно с пресс-центром областной прокуратуры. |
It is necessary to take into consideration that taxes are paid from the cost specified in the bill, it is usually lower than a market price. |
Нужно учитывать, что налоги оплачиваются от стоимости указанной в купчей, она как правило, ниже рыночной. |
This differs from native threads on the CPU where one task cannot be interrupted and therefore can take longer than necessary and make the computer appear less responsive. |
Такое поведение отличается от потоков центрального процессора, где задача не может быть прервана и поэтому занять больше времени, чем нужно и заставить компьютер медленнее отвечать на запросы. |
It is necessary to pay for flights of the whole pack of referees, etc. I think that they will dismiss this idea in future. |
Нужно оплачивать перелеты бригады арбитров и т.д... Думаю, в будущем от этого откажутся. |
This article is written to explain users why it is so necessary to use hardware codec h. for television of high definition. |
Данная статья написана для того, чтобы объяснить пользователям, почему нужно использовать именно аппаратный декодер h. для телевидения высокой четкости. |
Is it necessary to prepare the wall before placing the wallpaper? |
Нужно ли подготавливать стену перед наклейкой обоев? |
71 they have told: what else the certificate is necessary for us? |
71 Они же сказали: какое еще нужно нам свидетельство? |
To get the name for the performance of the action, it is necessary to use the suffix -ado, which retains the verbal idea. |
Чтобы создать название для производства действия, нужно использовать суффикс -ado, который удерживает глагольную идею. |
As a special exception, if a packet ends with a group of 254 non-zero bytes, it is not necessary to add the trailing zero byte. |
Как особое исключение, если пакет заканчивается группой 254 ненулевых байт, не нужно добавлять завершающий нулевой байт. |
How to call using low rates and what is necessary for this? |
Как звонить по низким тарифам и что для этого нужно? |
It was necessary to cleanse the villages from which our convoys and our settlements were fired on. |
«Нужно было очистить тылы деревни, из которых стреляли по нашим автоколоннам и по нашим поселениям. |
Father explained me that necessary to dry up wood before use, but wait for me would not be desirable. |
Отец объяснял - нужно прежде высушить, но ждать мне не хотелось. |
Is it necessary to give the child as preventive maintenance special vitamins or biologically active additives for improvement of sight? |
Нужно ли ребенку давать в качестве профилактики специальные витамины или биологически активные добавки для улучшения зрения? |