Примеры в контексте "Necessary - Нужно"

Примеры: Necessary - Нужно
We delivered messages of support and partnership but did not shirk the tougher arguments where those were necessary. Мы передали заверения в поддержке и партнерстве и не уклонялись от более жестких дискуссий, где это было нужно.
It is not feasible (or necessary) for countries to implement each of these recommendations. Странам не целесообразно (или не нужно) осуществлять каждую из этих рекомендаций.
It was indeed necessary for us to come together. Нам действительно нужно было собраться вместе.
It is both possible and necessary to enlarge the Security Council without diminishing its effectiveness. Можно и нужно расширить Совет Безопасности без ущерба для его эффективности.
Of course, it was necessary to respect strictly the principle of the inviolability of premises. Конечно, нужно неукоснительно соблюдать принцип неприкосновенности помещений.
We must ask ourselves why it is necessary to discuss this issue. Мы должны спросить себя, зачем нам нужно обсуждать этот вопрос.
The necessary steps should be taken in order to ensure that the Special Committee did not duplicate the work of other United Nations bodies. Нужно принять необходимые меры для того, чтобы Специальный комитет не дублировал работу других органов Организации Объединенных Наций.
The third issue related to dispute settlement, in particular whether it was necessary to have a compulsory fact-finding regime. Третий вопрос касался урегулирования споров, в частности того, нужно ли предусматривать обязательный режим установления фактов.
Let me stress once again that the wider international community needs to continue to give the necessary attention to Bosnia and Herzegovina. Позвольте мне еще раз подчеркнуть, что международному сообществу в целом нужно и впредь уделять Боснии и Герцеговине необходимое внимание.
The Committee is of the opinion that these measures need to be strengthened by providing the necessary resources. Комитет считает, что эти меры нужно укрепить посредством выделения необходимых ресурсов.
Capacity building will be required in many country Parties to develop the necessary programmes and projects. Во многих странах - Сторонах Конвенции нужно будет наращивать потенциал в целях разработки необходимых программ и проектов.
Needless to say, substantial resources are necessary to mount an effective fight against the pandemic. Не нужно говорить, необходимы существенные ресурсы для ведения эффективной борьбы с пандемией.
Targeted support to develop the necessary framework conditions, including secure entitlements and good governance, should be extended to affected country Parties. Целевую поддержку деятельности по созданию необходимых базовых условий, включая гарантии прав и рациональное управление, нужно распространить и на затрагиваемые страны - Стороны Конвенции.
Funding was needed to acquire the necessary information technology for such methods. Для получения необходимой информационной технологии для таких методов нужно финансирование.
A global review of existing UNEP-Infoterra national focal points to determine whether realignment is necessary. а) глобальная проверка действующих национальных координационных центров ЮНЕП-Инфотерра, с тем чтобы определить, нужно ли их передислоцировать.
In order to achieve progress in the field of development financing, urgent reform and strengthening of the international financial system was necessary. Чтобы добиться прогресса в области финансирования развития, нужно срочно реформировать и укрепить международную финансовую систему.
While formal agreement of the Security Council is not necessary, we welcome the Council's support for those decisions. Хотя формального согласия со стороны Совета Безопасности для этого и не нужно, мы рады поддержке Советом указанных решений.
Similarly, where a seller retained title, it was often not necessary to register the retention-of-title right. Аналогичным образом, в тех случаях, когда продавец удерживал правовой титул, регистрировать право на удержание правового титула часто было не нужно.
Adopting a comprehensive approach to conflict prevention is necessary because the problem needs to be tackled at the source. В силу того, что проблему необходимо решать в ее основе, нам нужно занять всеохватывающий подход к делу предотвращения конфликтов.
It is appropriate and necessary to provide for circumstances precluding wrongfulness in the draft articles on State responsibility. В проектах статей об ответственности государств вполне уместно и нужно предусмотреть обстоятельства, исключающие противоправность.
Fundamental changes in societal attitudes are necessary. Нужно добиться фундаментальных изменений на уровне общественного сознания.
Last week, we were asked why it was necessary to negotiate a third APL instrument. На прошлой неделе нас спрашивали, зачем же нужно вести переговоры относительно третьего документа по ППНМ.
Thus, no further open-ended exceptions are necessary here. Таким образом, никаких новых неограниченных исключений не нужно.
However, continuing work and assistance is required to enhance the operational mechanisms and capability necessary to fully implement this legislation. Вместе с тем нужно продолжать работу и получать помощь для укрепления этих оперативных механизмов и потенциала, необходимого для всестороннего осуществления вышеуказанных законодательных актов.
The Afghan counter-narcotics strategy has all the necessary elements; we need to insist on its correct implementation. Афганская стратегия борьбы с наркотиками включает в себя все необходимые элементы; нам нужно добиться ее правильного осуществления.