Примеры в контексте "Necessary - Нужно"

Примеры: Necessary - Нужно
For it it is necessary зaжaB a with the right of mouse button to allocate area, which you wish to increase. Для этого нужно зажав правую кнопку мыши выделить область, которую Вы желаете увеличить.
It is especially necessary to keep an eye on children - not let them stand or sit on railings of open-air cages. Особенно нужно следить за поведением детей - не ставить и не сажать их на ограждения вольеров.
When such couplings are used it is not necessary the geometrical axes of the leading and lead shaft to be precisely set. При употреблении этих сцеплений не нужно точное центрирование геометричных осей ведущего и водимого вала.
It is also necessary to identify and examine sources of noise first before being able to control the damage it may cause to hearing. Также нужно изучить источники шума до того, как может потребоваться снижение уровня шума для предотвращения возможного ухудшения слуха.
However, suddenly we have intuitively felt somehow that it not that we need and it is necessary to move in a little bit other direction. Но как-то чисто интуитивно мы вдруг почувствовали, что это не то и двигаться нужно немножко в другом направлении.
To win in the age of hypercompetition, it is necessary to be completely different from the rest. Чтобы победить в эпоху острейшей конкурентной борьбы, нужно сильно отличаться от всех остальных.
A medical discharge is, however, not necessary for an assessment of permanent disability in cases where irrecoverable loss is involved. Вместе с тем следует отметить, что необязательно нужно быть высококвалифицированным медицинским работником для того, чтобы объективно подтвердить факт безвозвратной утраты трудоспособности в тех случаях, когда речь идет о расстройствах явно постоянного характера.
Now that I gave birth to a son in so good health; It must be nourished as it is necessary. Теперь, когда я произвел такого здорового сына, его нужно кормить соответственно.
In order to reap the benefits of international trade integration, just as with financial integration, it is necessary to have in place the necessary complementary domestic institutions and policies. Для того чтобы пользоваться плодами интеграции международной торговли, точно так же, как и в случае финансовой интеграции, нужно располагать необходимыми дополнительными национальными учреждениями и стратегиями.
This thing is quite painful, but necessary, I know. От этой штуки очень больно. Ладно, это нужно...
All that is necessary is a visit to the Keeper of the Seals and an advertisement from the official journal. Все, что нужно, - навестить хранителя печати и дать объявление в прессе.
(stuffed up): "A trial is closed to the public only when it's necessary to..." protect trade secrets, avoid intimidation of witnesses and... Судебный процесс является закрытым для общественности только, если нужно... защитить коммерческие тайны, избежать запугивания свидетелей и...
It is even necessary to obtain approval by the official organs of the State if new-born babies are to be given non-Hungarian names. Более того, чтобы дать детям невенгерские имена, нужно получить разрешение официальных государственных органов.
In order to it appear that Valerie Saintclair went there by chance, it was necessary for the body to be found over there. А для того, чтобы этот дом видела Валери Сен-Клер, нужно было тело перенести.
I shall take what action is necessary to end it. Whether it's disciplinary or police action. Я считаю, этому нужно положить конец с помощью дисциплинарных наказаний, либо путем вмешательства полиции.
It was also necessary to find alternatives to the shifting cultivation practised by those populations, which destroyed forests, a very precious resource for the country. Кроме того, нужно найти замену бродячему способу ведения сельского хозяйства, которым занимается население, что разрушает леса - ценный источник богатства страны.
If the program is installed on several computers it is necessary to receive the license file for each computer. Но база данных в обоих архивах одна и та же. Не нужно скачивать оба архива, достаточно скачать какой-либо один из них.
He doubted that there would be a market for 100 aircraft, the number of sales necessary to cover development costs. Бизнесмен считал, что рынок едва ли вместит сотню самолётов - именно столько нужно было продать чтобы покрыть производственные затраты.
If Your buying it is necessary will deliver in office, please, report on contact person, who will be a fiduciary reception of goods. Если Вашу покупку нужно будет доставить в офис, пожалуйста, сообщите о контактном лице, которому будет доверено получение товара.
It may be worth considering whether it is necessary to mention "circumvention" in the text of draft article 16. Было бы целесообразно рассмотреть вопрос о том, нужно ли включать в текст проекта статьи 16 слово «обход».
It is necessary for them to be rude. Как раз то, что нужно.
"In order to consume it in the amounts required for a human, it is necessary to drink liters of it!" says the nutritionist. "Чтобы потребить его в необходимых для человека количествах, нужно литрами пить!" - говорит диетолог.
That is the intention, and in my view it is crucial that it be agreed upon very quickly and the necessary planning completed urgently. Нужно предоставить защиту гражданскому населению, обеспечить их права человека и положить конец безнаказанности преступников.
And although the civil war in Tajikistan is now behind us, it is still necessary to pursue the final settlement of the civil conflict. И хотя гражданская война в Таджикистане позади, нужно пройти еще путь урегулирования гражданского конфликта до конца.
But because of the time crunch, we'll need to split up, collect the necessary technology and then meet up back in Culiacan ourselves. Но из-за нехватки времени, нам нужно быстро собрать все необходимое, а затем лично отправиться в Кулиакан.