| Efforts must be redoubled to provide the appropriate means of implementation and financing necessary for complete success. | Нужно удвоить усилия по обеспечению надлежащих средств для реализации и финансирования, необходимых для их полного достижения. | 
| Delegates emphasised the need for UN/CEFACT to organise and provide the necessary technical framework. | Делегаты подчеркнули, что СЕФАКТ ООН нужно организовать и обеспечить необходимую техническую основу. | 
| In order to address impunity, including the implicit norms that undermine necessary actions against offenders, governance systems need to be strengthened. | Чтобы преодолеть безнаказанность, включая и имплицитные нормы, которые подрывают необходимые действия против правонарушителей, нужно укреплять управленческие системы. | 
| We must take all necessary for travel. | Нужно взять все необходимое для путешествия. | 
| Martin, that's not necessary. | Мартин, не нужно этого делать. | 
| I would do what was necessary. | Сделаю то, что нужно сделать. | 
| One has to find the words... that are necessary. | Нужно найти слова... которые необходимы. | 
| It was not necessary in London, while the had woman since his sister was stealing the jewel. | Ему нужно было отсутствовать в Лондоне пока женщина, которую вы считали его сестрой, не похитит камень. | 
| No apology necessary, my friend. | Не нужно извинений, моя подруга. | 
| I need to prepare an even more impressive ceremony with no transubstantiation necessary. | Мне нужно подготовить еще более впечатляющую церемонию без необходимости пресуществления. | 
| The first step of any experiment... is to assemble the necessary tools. | Первое, что нужно сделать перед любым экспериментом, - приготовить нужные принадлежности. | 
| Each time after such transformations the object needs to be placed into the necessary coordinates. | Каждый раз после таких трансформаций нужно еще объект помещать в нужные координаты. | 
| To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. | Чтобы установить Gentoo, нужно создать подходящие дисковые разделы. | 
| They are all used when necessary. | Их всех нужно использовать по необходимости. | 
| Perhaps Americans find bathing more necessary than other nationalities. | Возможно, американцам нужно мыться чаще, чем другим народам. | 
| This would require considering services negotiations a priority and providing negotiators with the necessary resources and decision-making mechanisms. | Для этого нужно будет рассматривать переговоры по услугам в качестве одного из приоритетов и выделять для переговорщиков необходимые ресурсы, обеспечивая для них механизмы принятия решений. | 
| Even the most experienced judge from a national jurisdiction needs some time to acquire the necessary institutional knowledge. | Даже самому опытному судье, представляющему ту или иную национальную судебную систему, нужно некоторое время для приобретения необходимых институциональных знаний. | 
| We also have to make provisions for the necessary humanitarian exemptions - food, medical, religious and so on. | Нам также нужно будет предусматривать необходимые гуманитарные исключения - продовольственные, медицинские, религиозные и прочие. | 
| All countries would be called upon to make the necessary efforts to maintain or increase their competitiveness. | Всем странам будет нужно приложить необходимые усилия для поддержания или повышения своей конкурентоспособности. | 
| Instead of repeating our commitment for the nth time, we need to take the decisions necessary to get substantive work under way. | Вместо того чтобы в который уж раз повторять свою приверженность, нам нужно принять необходимые решения, чтобы развернуть предметную работу. | 
| Instead, the Court should be given the necessary support to give it universality. | Напротив, этому Суду нужно оказывать всю необходимую поддержку для придания ему универсального характера. | 
| What is necessary is that we match the beliefs we profess with the necessary action. | Нужно лишь подкреплять веру, которую мы проповедуем, необходимыми действиями. | 
| Some wars are necessary, and it's necessary to bear witness. | Некоторые войны нужно пройти, а другие лишь описать. | 
| Cooperation was necessary to lessen the impact of massive influxes of refugees through burden-sharing and to provide UNHCR with the necessary financial and political support. | Сотрудничество необходимо для того, чтобы смягчить последствия массового притока беженцев посредством совместного несения бремени, и нужно оказать УВКБ необходимую финансовую и политическую поддержку. | 
| In general, Mr. Sareva suggested the need for the Conference on Disarmament to review its steps, and whenever necessary, to make necessary adjustments or even amendments to revive itself from its stalemate. | В целом, г-н Сарева высказал предположение, что Конференции по разоружению нужно пересмотреть свои шаги и, где это необходимо, внести необходимые коррективы или даже поправки, с тем чтобы выйти из своего тупика. |