Примеры в контексте "Necessary - Нужно"

Примеры: Necessary - Нужно
Efforts must be redoubled to provide the appropriate means of implementation and financing necessary for complete success. Нужно удвоить усилия по обеспечению надлежащих средств для реализации и финансирования, необходимых для их полного достижения.
Delegates emphasised the need for UN/CEFACT to organise and provide the necessary technical framework. Делегаты подчеркнули, что СЕФАКТ ООН нужно организовать и обеспечить необходимую техническую основу.
In order to address impunity, including the implicit norms that undermine necessary actions against offenders, governance systems need to be strengthened. Чтобы преодолеть безнаказанность, включая и имплицитные нормы, которые подрывают необходимые действия против правонарушителей, нужно укреплять управленческие системы.
We must take all necessary for travel. Нужно взять все необходимое для путешествия.
Martin, that's not necessary. Мартин, не нужно этого делать.
I would do what was necessary. Сделаю то, что нужно сделать.
One has to find the words... that are necessary. Нужно найти слова... которые необходимы.
It was not necessary in London, while the had woman since his sister was stealing the jewel. Ему нужно было отсутствовать в Лондоне пока женщина, которую вы считали его сестрой, не похитит камень.
No apology necessary, my friend. Не нужно извинений, моя подруга.
I need to prepare an even more impressive ceremony with no transubstantiation necessary. Мне нужно подготовить еще более впечатляющую церемонию без необходимости пресуществления.
The first step of any experiment... is to assemble the necessary tools. Первое, что нужно сделать перед любым экспериментом, - приготовить нужные принадлежности.
Each time after such transformations the object needs to be placed into the necessary coordinates. Каждый раз после таких трансформаций нужно еще объект помещать в нужные координаты.
To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. Чтобы установить Gentoo, нужно создать подходящие дисковые разделы.
They are all used when necessary. Их всех нужно использовать по необходимости.
Perhaps Americans find bathing more necessary than other nationalities. Возможно, американцам нужно мыться чаще, чем другим народам.
This would require considering services negotiations a priority and providing negotiators with the necessary resources and decision-making mechanisms. Для этого нужно будет рассматривать переговоры по услугам в качестве одного из приоритетов и выделять для переговорщиков необходимые ресурсы, обеспечивая для них механизмы принятия решений.
Even the most experienced judge from a national jurisdiction needs some time to acquire the necessary institutional knowledge. Даже самому опытному судье, представляющему ту или иную национальную судебную систему, нужно некоторое время для приобретения необходимых институциональных знаний.
We also have to make provisions for the necessary humanitarian exemptions - food, medical, religious and so on. Нам также нужно будет предусматривать необходимые гуманитарные исключения - продовольственные, медицинские, религиозные и прочие.
All countries would be called upon to make the necessary efforts to maintain or increase their competitiveness. Всем странам будет нужно приложить необходимые усилия для поддержания или повышения своей конкурентоспособности.
Instead of repeating our commitment for the nth time, we need to take the decisions necessary to get substantive work under way. Вместо того чтобы в который уж раз повторять свою приверженность, нам нужно принять необходимые решения, чтобы развернуть предметную работу.
Instead, the Court should be given the necessary support to give it universality. Напротив, этому Суду нужно оказывать всю необходимую поддержку для придания ему универсального характера.
What is necessary is that we match the beliefs we profess with the necessary action. Нужно лишь подкреплять веру, которую мы проповедуем, необходимыми действиями.
Some wars are necessary, and it's necessary to bear witness. Некоторые войны нужно пройти, а другие лишь описать.
Cooperation was necessary to lessen the impact of massive influxes of refugees through burden-sharing and to provide UNHCR with the necessary financial and political support. Сотрудничество необходимо для того, чтобы смягчить последствия массового притока беженцев посредством совместного несения бремени, и нужно оказать УВКБ необходимую финансовую и политическую поддержку.
In general, Mr. Sareva suggested the need for the Conference on Disarmament to review its steps, and whenever necessary, to make necessary adjustments or even amendments to revive itself from its stalemate. В целом, г-н Сарева высказал предположение, что Конференции по разоружению нужно пересмотреть свои шаги и, где это необходимо, внести необходимые коррективы или даже поправки, с тем чтобы выйти из своего тупика.