Efforts must be redoubled to provide the appropriate means of implementation and financing necessary for complete success. |
Нужно удвоить усилия по обеспечению надлежащих средств для реализации и финансирования, необходимых для их полного достижения. |
Delegates emphasised the need for UN/CEFACT to organise and provide the necessary technical framework. |
Делегаты подчеркнули, что СЕФАКТ ООН нужно организовать и обеспечить необходимую техническую основу. |
In order to address impunity, including the implicit norms that undermine necessary actions against offenders, governance systems need to be strengthened. |
Чтобы преодолеть безнаказанность, включая и имплицитные нормы, которые подрывают необходимые действия против правонарушителей, нужно укреплять управленческие системы. |
We must take all necessary for travel. |
Нужно взять все необходимое для путешествия. |
Martin, that's not necessary. |
Мартин, не нужно этого делать. |
I would do what was necessary. |
Сделаю то, что нужно сделать. |
One has to find the words... that are necessary. |
Нужно найти слова... которые необходимы. |
It was not necessary in London, while the had woman since his sister was stealing the jewel. |
Ему нужно было отсутствовать в Лондоне пока женщина, которую вы считали его сестрой, не похитит камень. |
No apology necessary, my friend. |
Не нужно извинений, моя подруга. |
I need to prepare an even more impressive ceremony with no transubstantiation necessary. |
Мне нужно подготовить еще более впечатляющую церемонию без необходимости пресуществления. |
The first step of any experiment... is to assemble the necessary tools. |
Первое, что нужно сделать перед любым экспериментом, - приготовить нужные принадлежности. |
Each time after such transformations the object needs to be placed into the necessary coordinates. |
Каждый раз после таких трансформаций нужно еще объект помещать в нужные координаты. |
To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. |
Чтобы установить Gentoo, нужно создать подходящие дисковые разделы. |
They are all used when necessary. |
Их всех нужно использовать по необходимости. |
Perhaps Americans find bathing more necessary than other nationalities. |
Возможно, американцам нужно мыться чаще, чем другим народам. |
This would require considering services negotiations a priority and providing negotiators with the necessary resources and decision-making mechanisms. |
Для этого нужно будет рассматривать переговоры по услугам в качестве одного из приоритетов и выделять для переговорщиков необходимые ресурсы, обеспечивая для них механизмы принятия решений. |
Even the most experienced judge from a national jurisdiction needs some time to acquire the necessary institutional knowledge. |
Даже самому опытному судье, представляющему ту или иную национальную судебную систему, нужно некоторое время для приобретения необходимых институциональных знаний. |
We also have to make provisions for the necessary humanitarian exemptions - food, medical, religious and so on. |
Нам также нужно будет предусматривать необходимые гуманитарные исключения - продовольственные, медицинские, религиозные и прочие. |
All countries would be called upon to make the necessary efforts to maintain or increase their competitiveness. |
Всем странам будет нужно приложить необходимые усилия для поддержания или повышения своей конкурентоспособности. |
Instead of repeating our commitment for the nth time, we need to take the decisions necessary to get substantive work under way. |
Вместо того чтобы в который уж раз повторять свою приверженность, нам нужно принять необходимые решения, чтобы развернуть предметную работу. |
Instead, the Court should be given the necessary support to give it universality. |
Напротив, этому Суду нужно оказывать всю необходимую поддержку для придания ему универсального характера. |
What is necessary is that we match the beliefs we profess with the necessary action. |
Нужно лишь подкреплять веру, которую мы проповедуем, необходимыми действиями. |
Some wars are necessary, and it's necessary to bear witness. |
Некоторые войны нужно пройти, а другие лишь описать. |
Cooperation was necessary to lessen the impact of massive influxes of refugees through burden-sharing and to provide UNHCR with the necessary financial and political support. |
Сотрудничество необходимо для того, чтобы смягчить последствия массового притока беженцев посредством совместного несения бремени, и нужно оказать УВКБ необходимую финансовую и политическую поддержку. |
In general, Mr. Sareva suggested the need for the Conference on Disarmament to review its steps, and whenever necessary, to make necessary adjustments or even amendments to revive itself from its stalemate. |
В целом, г-н Сарева высказал предположение, что Конференции по разоружению нужно пересмотреть свои шаги и, где это необходимо, внести необходимые коррективы или даже поправки, с тем чтобы выйти из своего тупика. |