This is not the moment to solve this. |
Не время теперь для этого спора. |
We'll give you a moment. |
Воспользуйтесь моментом, пока есть время. |
I knew it the moment they sat out the national anthem. |
Я понял это в момент, когда они сели во время национального гимна. |
He's writing them as he plays, with a feel, in the moment. |
Музыка рождается во время игры, из чувств, моментально. |
And I just thought this might be the moment where we could discuss our relationship. |
И я просто подумал, что пришло время нам обсудить наши отношения. |
May we have a moment, Your Hon... |
Можно нам время, ваша че... |
The moment when it's all possibilities and dreams. |
То время, когда столько возможностей и можно помечтать. |
So maybe when you drop Julie off tomorrow, we could have a moment. |
Мм, слушай, нам надо поговорить, так что может, завтра, когда привезешь Джули, у нас будет время. |
Counselor, I imagine you want your usual moment to consult. |
Советник, я полагаю, вам необходимо как всегда время на консультацию. |
First, our model of transportation and urbanization is broken, so this is the best moment to redefine our urban and mobility future. |
Во-первых, наша модель транспорта и урбанизации несостоятельна, поэтому сейчас лучшее время пересмотреть наше будущее. |
Thank you for giving me a moment so late at night. |
Спасибо, что нашли для меня время так поздно. |
We'll give you a moment to think it through before we start the interrogation. |
Мы дадим вам время поразмыслить над этим, прежде чем начнем допрос. |
But this feels like the right moment to start making up for lost time. |
И сейчас похоже самое время начать наверстывать упущенное. |
I need to talk to you, when you have a moment. |
Мне нужно с тобой поговорить, когда у тебя найдется время. |
Give me a moment to pull up the 2016 Mon Cheri collection. |
Дайте время, чтобы найти коллекцию "Мон Шери" 2016 года. |
I must spend every possible moment with him or he will forget me. |
Я должен се время проводить с ним, или он забудет меня. |
I just need a moment to think... about my own plan. |
Мне нужно время подумать... о своем собственном плане. |
I... I need a moment to collect my thoughts. |
Мне нужно время, чтобы собраться с мыслями. |
This is what I expected from you: a moment of genius. |
Вспоминаю молодость, время, когда я был умнее всех. |
I suspected the cause straight away, but I took a moment to recall the 18th century term for diabetes. |
Я подозревала это с самого начала, но мне потребовалось время, чтобы вспомнить как в 18 веке называли диабет. |
And now, the moment you all have been waiting for. |
А теперь самое время объявить то, чего вы все с таким нетерпением ждали. |
I'm just trying to enjoy the moment... shooting a new movie, enjoying my family. |
Я просто стараюсь наслаждаться моментом... снимаюсь в новых фильмах, провожу время с семьей. |
I just... I wanted the moment to be right. |
Просто я хотела выбрать подходящее время. |
The timing of your arrival coincides with the exact moment that the feed to the SCIF went dead. |
Время вашего прибытия совпадает с тем моментом, когда оборвалась видеосвязь. |
But there is still time to seize that one last fragile moment. |
Но еще есть время ухватить это последнее мгновение. |