Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Moment - Время"

Примеры: Moment - Время
But when the moment came, you stood against me. Но когда пришло время, ты выступил против меня.
After many years of tragically futile exercises, the moment has come for a decisive step towards real peace in Bosnia and in the Balkans. После многолетних трагически бесплодных усилий подошло время для решающего шага в направлении установления подлинного мира в Боснии и на Балканах.
This is a crucial moment for Darfur, and no time should be lost. Для Дарфура наступил критический момент, и нельзя терять время.
At present, the United Nations is going through a difficult but crucial moment of renewal. В настоящее время Организация Объединенных Наций переживает сложный, но жизненно важный период обновления.
At the present moment, a special act is being prepared to introduce the new code. В настоящее время готовится специальный акт по введению в действие нового Кодекса.
We are now at a most opportune moment for making tangible progress. И в настоящее время нам представилась прекрасная возможность достичь ощутимого прогресса.
The Rapporteur thinks that the moment has arrived to relaunch those praiseworthy initiatives. Докладчик полагает, что наступило время возобновить эти похвальные инициативы.
There are many conflicts in Africa that remain unresolved, while others now dormant could flare up at any moment. В Африке остается много неурегулированных конфликтов, в то время как другие могут вспыхнуть в любой момент.
An electronic warehouse receipt can have many holders during its existence but can only have one holder at any specific moment. Электронная складская квитанция может иметь множество держателей за время своего существования, но только одного держателя в каждый конкретный момент.
The moment they arrest a child at night, it is a violation. То, что они производят арест ребенка в ночное время, является нарушением.
The Brazilian delegation expresses its sympathy to the people and Government of the United States of America in this extremely difficult moment. Делегация Бразилии выражает свои сочувствия народу и правительству Соединенных Штатов Америки в это исключительно тяжелое время.
I am proud to say that Canadians stood in solidarity with our closest ally at that terrible moment. Я могу с гордостью сказать, что канадцы проявили солидарность с нашим самым близким союзником в это ужасное время.
The task which we face in Ireland is to move the political process forward at the earliest moment. Задача, стоящая перед нами в Ирландии, заключается в необходимости продвижения вперед политического процесса в самое ближайшее время.
Let me spend a moment discussing the effect of masculinity on male vulnerability. Позвольте мне уделить некоторое время обсуждению того, как влияет концепция мужественности на мужскую уязвимость.
We believe that this is not the moment to present unilateral initiatives. Считаем, что сейчас не время выдвигать односторонние инициативы.
At this very moment, we are successfully training a multi-ethnic police force as an important confidence-building measure. В настоящее время мы проводим успешную подготовку многоэтнических полицейских сил в качестве важной меры укрепления доверия.
The Secretariat would be very appreciative if delegations could take a moment to fill it out. Секретариат был бы крайне признателен, если бы делегации нашли время дать ответы на вопросы.
Domukhovsky went to Poland and lives there at the present moment. Домуховский покинул Грузию и в настоящее время проживает в Польше.
In a historic moment last November, the Council invited a young person to address a meeting. Во время исторического заседания в ноябре прошлого года Совет Безопасности пригласил одного молодого человека для того, чтобы он выступил перед Советом.
We believe that this is not the moment to apportion responsibility for the overall situation we face. Мы считаем, что сейчас не время говорить о разделении ответственности за общую ситуацию, с которой мы сталкиваемся.
For my delegation, today marks a time for celebration and a moment for reflection. Для моей делегации сегодняшний день - это праздничное событие и время для размышлений.
We are facing this need in Haiti at this very moment. Эта потребность в настоящее время наблюдается в Гаити.
The moment has thus arrived to transform good intentions into concrete actions. Поэтому пришло время претворить благие намерения в конкретные действия.
In Afghanistan, at this very moment, a humanitarian crisis is unfolding. В Афганистане в настоящее время разворачивается гуманитарный кризис.
NEW YORK - The time has come for New Year's resolutions, a moment of reflection. НЬЮ-ЙОРК. Пришло время для новогодних пожеланий, момент размышления.