| Well, she's not really my girlfriend... even though we spend every waking moment together. | Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе. |
| They looked at each other hard a moment. | «Мы смотрим друг на друга некоторое время. |
| While writing, the focus was to avoid scenes of pure exposition, making every moment propel other narrative points forwards. | Во время работы над скриптом основное внимание уделялось предотвращению сцен из чистой экспозиции, заставляя каждую минуту стимулировать другие части сюжета вперёд. |
| You're actually putting time and effort into planning a spontaneous moment where you kiss your girlfriend for the first time. | Ты вообще-то выбираешь время и место, планируя спонтанный момент, когда ты поцелуешь свою девушку в первый раз. |
| People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game. | Люди надоедает минута молчания во время бейсбольной игры. |
| I'll give you guys a moment. | Я дам вам ребята время и покину вас. |
| I wanted to slow things down, make sure you can soak in this special moment. | Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом. |
| Look, maybe it wasn't a specific moment. | Послушай, может быть, был какой-то определенный момент... или время? |
| It's time for your moment in the sun, Cartwright. | Время для твоей минуты славы, Картрайт. |
| During the process of independence, Colombian literature was strongly influenced by the political motivations of the moment. | Во время процесса борьбы и получения независимости Колумбией, её литература была пропитана политическими мотивами. |
| But you were otherwise engaged and now I fear the moment has passed. | Но вы были заняты, а теперь, боюсь, время упущено. |
| If you find this unacceptable, now is the moment to depart. | Если вам это не нравится, самое время отказаться. |
| Leon and I had a nice moment and were coming together after what's happened. | Мы с Леоном прекрасно провели время и будем встречаться и после того, что произошло. |
| Well, we've still got a moment. | Что ж, у нас еще есть время. |
| I'm sure the Queen can spare a moment. | Я уверен, Королева найдет для меня время. |
| Now's not the moment to steal it from him. | Сейчас не подходящее время, чтобы избавить его от ожерелья. |
| It takes a moment To get used to the transfer. | Нужно время, чтобы привыкнуть к обмену. |
| I spent every waking moment standing at this window. | Все свое время я проводила у этого окна. |
| Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena. | Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации. |
| And I am loving every moment with my son who reminds me every day of his father. | Я очень люблю проводить время с моим сыном, который ежедневно напоминает мне о своём отце. |
| He earned enough, but he saw that his peoples were slaved and slaughtered at that moment. | Он заработал достаточно, но он видел этих людей, как их порабощали и убивали в то время. |
| You cannot win, Nurse Ratched, because this is my moment. | Тебе не победить, сестра Ратчет, потому что это - мое время. |
| Well, it's a challenging moment, to be sure. | Просто время такое, столько всего происходит. |
| It takes a moment to see it. | Нужно какое-то время, чтобы заметить. |
| But I've had time to reflect since that moment. | Но с того момента у меня было время для размышлений. |