Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Moment - Время"

Примеры: Moment - Время
Well, she's not really my girlfriend... even though we spend every waking moment together. Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе.
They looked at each other hard a moment. «Мы смотрим друг на друга некоторое время.
While writing, the focus was to avoid scenes of pure exposition, making every moment propel other narrative points forwards. Во время работы над скриптом основное внимание уделялось предотвращению сцен из чистой экспозиции, заставляя каждую минуту стимулировать другие части сюжета вперёд.
You're actually putting time and effort into planning a spontaneous moment where you kiss your girlfriend for the first time. Ты вообще-то выбираешь время и место, планируя спонтанный момент, когда ты поцелуешь свою девушку в первый раз.
People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game. Люди надоедает минута молчания во время бейсбольной игры.
I'll give you guys a moment. Я дам вам ребята время и покину вас.
I wanted to slow things down, make sure you can soak in this special moment. Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом.
Look, maybe it wasn't a specific moment. Послушай, может быть, был какой-то определенный момент... или время?
It's time for your moment in the sun, Cartwright. Время для твоей минуты славы, Картрайт.
During the process of independence, Colombian literature was strongly influenced by the political motivations of the moment. Во время процесса борьбы и получения независимости Колумбией, её литература была пропитана политическими мотивами.
But you were otherwise engaged and now I fear the moment has passed. Но вы были заняты, а теперь, боюсь, время упущено.
If you find this unacceptable, now is the moment to depart. Если вам это не нравится, самое время отказаться.
Leon and I had a nice moment and were coming together after what's happened. Мы с Леоном прекрасно провели время и будем встречаться и после того, что произошло.
Well, we've still got a moment. Что ж, у нас еще есть время.
I'm sure the Queen can spare a moment. Я уверен, Королева найдет для меня время.
Now's not the moment to steal it from him. Сейчас не подходящее время, чтобы избавить его от ожерелья.
It takes a moment To get used to the transfer. Нужно время, чтобы привыкнуть к обмену.
I spent every waking moment standing at this window. Все свое время я проводила у этого окна.
Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena. Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации.
And I am loving every moment with my son who reminds me every day of his father. Я очень люблю проводить время с моим сыном, который ежедневно напоминает мне о своём отце.
He earned enough, but he saw that his peoples were slaved and slaughtered at that moment. Он заработал достаточно, но он видел этих людей, как их порабощали и убивали в то время.
You cannot win, Nurse Ratched, because this is my moment. Тебе не победить, сестра Ратчет, потому что это - мое время.
Well, it's a challenging moment, to be sure. Просто время такое, столько всего происходит.
It takes a moment to see it. Нужно какое-то время, чтобы заметить.
But I've had time to reflect since that moment. Но с того момента у меня было время для размышлений.