Well, she's not really my girlfriend... even though we spend every waking moment together. |
Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе. |
They looked at each other hard a moment. |
«Мы смотрим друг на друга некоторое время. |
While writing, the focus was to avoid scenes of pure exposition, making every moment propel other narrative points forwards. |
Во время работы над скриптом основное внимание уделялось предотвращению сцен из чистой экспозиции, заставляя каждую минуту стимулировать другие части сюжета вперёд. |
You're actually putting time and effort into planning a spontaneous moment where you kiss your girlfriend for the first time. |
Ты вообще-то выбираешь время и место, планируя спонтанный момент, когда ты поцелуешь свою девушку в первый раз. |
People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game. |
Люди надоедает минута молчания во время бейсбольной игры. |
I'll give you guys a moment. |
Я дам вам ребята время и покину вас. |
I wanted to slow things down, make sure you can soak in this special moment. |
Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом. |
Look, maybe it wasn't a specific moment. |
Послушай, может быть, был какой-то определенный момент... или время? |
It's time for your moment in the sun, Cartwright. |
Время для твоей минуты славы, Картрайт. |
During the process of independence, Colombian literature was strongly influenced by the political motivations of the moment. |
Во время процесса борьбы и получения независимости Колумбией, её литература была пропитана политическими мотивами. |
But you were otherwise engaged and now I fear the moment has passed. |
Но вы были заняты, а теперь, боюсь, время упущено. |
If you find this unacceptable, now is the moment to depart. |
Если вам это не нравится, самое время отказаться. |
Leon and I had a nice moment and were coming together after what's happened. |
Мы с Леоном прекрасно провели время и будем встречаться и после того, что произошло. |
Well, we've still got a moment. |
Что ж, у нас еще есть время. |
I'm sure the Queen can spare a moment. |
Я уверен, Королева найдет для меня время. |
Now's not the moment to steal it from him. |
Сейчас не подходящее время, чтобы избавить его от ожерелья. |
It takes a moment To get used to the transfer. |
Нужно время, чтобы привыкнуть к обмену. |
I spent every waking moment standing at this window. |
Все свое время я проводила у этого окна. |
Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena. |
Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации. |
And I am loving every moment with my son who reminds me every day of his father. |
Я очень люблю проводить время с моим сыном, который ежедневно напоминает мне о своём отце. |
He earned enough, but he saw that his peoples were slaved and slaughtered at that moment. |
Он заработал достаточно, но он видел этих людей, как их порабощали и убивали в то время. |
You cannot win, Nurse Ratched, because this is my moment. |
Тебе не победить, сестра Ратчет, потому что это - мое время. |
Well, it's a challenging moment, to be sure. |
Просто время такое, столько всего происходит. |
It takes a moment to see it. |
Нужно какое-то время, чтобы заметить. |
But I've had time to reflect since that moment. |
Но с того момента у меня было время для размышлений. |