| This is a new day, and I just think we need to take a moment and let that sink in. | Настал новый день, и я думаю, нам нужно дать себе время осознать произошедшее. |
| The entire time I've had the implant, every waking moment. | Все то время, которое я ношу чип, каждый момент. |
| Students, during the game... in spontaneous moment of sheer patriotism... threw their tennis shoes on the court by the hundreds, just for the Old Shoe. | Во время игры студенты... в спонтанном порыве истинного патриотизма... сотнями бросали свою теннисную обувь, в напоминание о Старом Башмаке. |
| and now you spend every moment with these books. | Ты проводишь все свободное время с этими книгами |
| If I could have a moment alone with my wife. | Если бы у меня только было время для моей жены. |
| So, when is the moment? | И когда же это "нужное время"? |
| They're password-protected, so it'll take a moment to figure out their log-ins. | Они защищены паролем, так что займёт некоторое время, пока мы выясним их логины. |
| Is it cruel to give them a moment alone? | Жестоко дать им время побыть наедине? |
| Aria, there was not one moment when we were together that I was thinking about anybody but you. | Ария, не было ни одного момента, за все наше время с тобой, когда я бы думал о ком-то кроме тебя. |
| During our last encounter. when I visited your station I took a moment to download as many of your computer files as I could. | Во время нашей последней встречи, когда я был у вас на станции, я улучил минутку и скачал как можно больше файлов с вашего компьютера. |
| Okay. Okay. I will give you a moment. | Ладно, ладно, дам тебе время. |
| It's right around the moment the $25 million got into Cordero's Swiss bank account. | Примерно в это время на швейцарский счет Кордеро пришли 25 миллионов. |
| I wanted to hold the moment fast and thought: | Я хотела остановить время и подумала: |
| But now, in my moment of crisis, it is glaringly apparent that no one here has made any effort to understand my sensibilities. | Но сейчас, во время моего кризиса, совершенно очевидно, что никто здесь не попытался понять мои чувства. |
| Do you have a moment to talk about your lecture? | У вас есть время, чтобы обсудить вашу лекцию? |
| Yes. Capitalism for me and for many of us at this present moment is an evil. | Капитализм для меня и для многих из нас в настоящее время это зло. |
| Well, whenever you have a moment, there's no hurry. | Ну, когда у тебя будет время, спешить некуда. |
| Well, you tell Swanee, Boden's apt to snap back to sanity at any moment... and when that happens - I'll crack that jigsaw. | Хорошо, скажи Свони, что Боден может вернуться в себя в любое время... и когда это случится - я решу эту головоломку. |
| But, Miss Mars, imagine yourself in everyone's living room at the exact same moment. | Но, Мисс Марс, представьте себя у всех в гостиной в одно и тоже время. |
| This is my moment, dag nab it! | Сейчас моё время, раздери вас! |
| But how do I return to the right moment? | Но как я вернусь в нужное время? |
| How can you think of beating you in one similar moment? | Как вы двое можете драться в такое время? |
| In Killian's darkest moment, he was visited by the owl. | В самое трудное для него время к Киллиану прилетела сова. |
| Hell, if I had my way, we'd spend every waking moment together. | Черт возьми, если бы это было возможно, я бы все время проводил с тобой. |
| It's just a pure coincidence she shows up just at the right moment to rescue me. | Это просто случайность, что она оказалась в нужном месте в нужное время, чтобы спасти меня. |