Let's just be calm for one more moment. |
Просто быть спокойным некоторое время. |
The moment to applaud would be now. |
Настало время для оваций. |
It's a make-it-work moment for you. |
Это время дерзнуть для тебя. |
I'll have my moment. |
Моё время ещё придёт. |
You're having an inner child moment? |
Время для твоего внутреннего ребенка? |
Actually, this isn't a good moment. |
Вообще-то, сейчас не время. |
Might I have just a moment with you? |
Можете уделить мне своё время? |
We all need a moment. |
Нам всем надо время. |
For him it isn't the moment to sing |
Ему сейчас петь не время. |
For Tangiers at any moment. |
В Танжер в любое время. |
Now here's the moment. |
Вот, самое время! |
This is no moment for wit. |
Сейчас не время острить! |
This may take a moment. |
Это может занять какое-то время. |
I will need a moment to study this. |
Мне нужно время на размышление. |
I'll give you a moment to change. |
Я дам тебе время переодеться. |
But when the moment finally came... |
Но когда пришло время, |
We're having a moment. |
У нас есть время. |
We are living in a historic moment. |
Мы живем в историческое время. |
And our moment is now. |
Пришло наше время». |
It's just a moment in time. |
Время пролетело как мгновение. |
Is this the moment to pop over? |
Может, сейчас самое время? |
The moment has come to announce |
Настало время объявить выступления полуфиналистов! |
It was a short moment. |
но в то же время теплое. |
Mum, it's not the moment! |
Ты выбрала не лучшее время. |
This is a moment for reflection. |
Настало время для анализа ситуации. |