| And this is not the moment for rash actions! | И сейчас не время для бурных истерик. |
| You have a moment for your brother? | Есть время для мужа твоей сестры? |
| Every moment I've spent on this earth, that's been my name. | Всё время, что я жил в этом мире, меня звали так. |
| This is not the moment when you want your reputation undone. | Сейчас не то время, чтобы твоя репутация рухнула |
| Demitasse, like everything else, must happen at the opportune moment. | Кофе, как и все остальное, должно быть в свое время |
| I can't just sit and watch a movie and eat ice cream when at that very moment you could be saving five people. | Я не могу просто смотреть с тобой фильм и уплетать мороженое зная, что за это время ты бы мог спасти пять людей. |
| I enjoyed myself, but during that moment while I was here, I discovered a lot of things. | Я наслаждалась, и за то время, что была здесь, я узнала много всего. |
| Finally, however, came the moment to decide. | Между тем время для принятия решения уже наступило. |
| Isn't this a moment for grief? | Разве сейчас не время для скорби? |
| That's the moment at which the Universe became cold enough that electrons and protons combined to make hydrogen. | Как раз в это время она достаточно остыла, чтобы электроны с протонами начали объединяться, образуя водород. |
| It's doesn't come at a prearranged moment, okay? | Смерть никогда не приходит в запланированное время, ясно? |
| That was the everlasting moment he had been waiting for. | Это был тот самый момент момент, который он все время ждал. |
| Karma, meanwhile, took advantage of every moment to eavesdrop so that he could learn a lot about magic. | В это время Карма пользовался любым подходящим моментом чтобы подслушивать, и так он смог узнать очень многое о магии. |
| A moment to understand the magnitude of what it means to cut somebody out of my life. | Мне нужно время, чтобы понять, что значит - удалить кого-то из своей жизни. |
| And I believe we stand at a moment in time where collectively, we are capable of delivering farm services to all farmers. | И я считаю, что мы живём в такое время, когда, работая вместе, мы способны предоставить услуги всем фермерам в мире. |
| But during the time that I was photographing this, I lived through a very hard moment in my life, mostly in Rwanda. | В то время, когда я фотографировал эту историю, я переживал очень сложный момент в жизни, преимущественно в Руанде. |
| A moment later one blew the back of his head out. | Какое-то время спустя шерсть на спинке стала вылезать. |
| But there was this one moment when time stopped and everything made sense. | Но в один прекрасный день время остановилось и всё встало на свои места. |
| I've been with him all night since the moment we left your party until right now. | Я все время был с ним с того момента, как мы ушли с твоей вечеринки. |
| It's not the right moment to melt yet. | Пока ещё не время, тебе оттаивать. |
| This is like my moment, you know? | Это типа моё время, понимаете? |
| He'll chose a moment when all the dignitaries are assembled... Preferably standing still, | Он выбрал время, когда все высокопоставленные гости собрались в одном месте. |
| Do you need a moment, Mr Drake? | Вам нужно время, мистер Дрейк? |
| And if there's anything you want to add, then that might be the most appropriate moment to do it. | И если вы хотите что-то добавить, то сейчас самое время. |
| It can kill at any moment! | Она может убить себя в любое время! |