Therefore now is an opportune moment for us to assess the progress made and to set our future goals. |
Поэтому сейчас настало время оценить достигнутый прогресс и наметить цели на будущее. |
We are at an extraordinary moment in history. |
В настоящее время мы переживаем исторический момент. |
Positive signs in the area of disarmament lead us to believe that this could be a moment of change. |
Позитивные признаки в области разоружения заставляют нас верить, что, возможно, пришло время перемен. |
Instead of cutting budgets and spending on education, this is the opportune moment to invest more in education. |
Вместо того чтобы сокращать бюджетные средства и расходы на образование, в настоящее время необходимо увеличить объем ассигнований на нужды просвещения. |
That is especially relevant because measures to address shortcomings identified in the Committee's structure are being studied at this very moment. |
Это особенно актуально, ибо в настоящее время изучаются меры, направленные на устранение выявленных в структуре Комитета недостатков. |
A conclusive determination on its applicability would have to be made by the judges at an appropriate moment. |
Окончательное решение о ее применимости должны вынести судьи в подходящее время. |
This session is opening at a particularly difficult moment for humanity. |
Эта сессия открывается в особенно тяжелое время для человечества. |
We are also living in a particularly serious moment due to the economic and financial crisis. |
Кроме того, мы живем в особенно сложное время в результате возникшего экономического и финансового кризиса. |
The members of the civil committee were allowed free access to prisons and could therefore carry out inspections at any moment. |
Члены имеют право постоянного доступа в пенитенциарные учреждения и могут осуществлять инспекции в любое время. |
That was probably, in this lifetime, my happiest moment. |
Думаю, это было самое счастливое время в моей жизни. |
But this is very important question at the present moment. |
Но это очень важный вопрос в настоящее время. |
We'll continue the lesson in a moment. |
Мы продолжим урок через некоторое время. |
Have a little moment, just the two of you. |
Пусть это будет время только для вас двоих. |
All right, Homer, it's your moment. |
Хорошо, Гомэр, это твое время. |
I think this is a good moment to step back. |
Мне кажется, настало время сделать шаг назад. |
The moment has now come to transform the ideas and recommendations generated by the review into tangible advances on the ground. |
Сейчас настало время преобразовать вытекающие из обзора идеи и рекомендации в конкретные шаги для достижения значительного прогресса на местах. |
A child can be exposed to violence since the moment of arrest, during transfers in police vehicles and while in police custody. |
Ребенок может подвергнуться насилию с момента задержания, во время перемещений в полицейских автомобилях и содержания под стражей в полиции. |
The former mandate holder also emphasized the important historical moment that Lithuania was currently experiencing. |
Бывший мандатарий также особо подчеркнул, что Литва в настоящее время находится на поворотном этапе своей истории. |
The Special Rapporteur would like to highlight the fact that Myanmar is going through a unique moment in its political history. |
Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть тот факт, что в настоящее время Мьянма переживает уникальный этап своей политической истории. |
Many LDCs are now at a critical moment of economic transition in which they face a double challenge. |
В настоящее время многие НРС находятся на критическом этапе экономического переходного периода, на котором перед ними стоит двуединая задача. |
However, nuclear weapons are not the sole priority of the moment. |
Однако в настоящее время ядерное оружие не является единственной приоритетной задачей. |
It is time for our Dread Harvest, our moment to rise and conquer. |
Пришло время Страшной Жатвы. Нашего восхождения и господства. |
Do you think now is the moment for this discussion. |
Не самое подходящее время для серьезного разговора. |
It makes me feel like the whole world could explode at any moment. |
Во время жары, мне кажется, что мир может взорваться в любую минуту. |
During trial, he takes a moment. |
Во время слушания он берет паузу... |