| TRAINFORTRADE's mission is to assist all developing countries, including the most disadvantaged. | Задача ТРЕЙНФОРТРЕЙД заключается в оказании помощи всем развивающимся странам, в том числе самым бедным. |
| Part of UNDP's mission is to help build democracy by encouraging the growth of institutions that allow citizens to make their views known. | Задача ПРООН отчасти заключается в содействии развитию демократии путем поощрения создания учреждений, позволяющих гражданам оглашать свои взгляды. |
| Its mission is to enhance the effectiveness and efficiency of customs administrations. | Ее задача заключается в повышении эффективности и результативности работы таможенных служб. |
| A central mission of UNCTAD is to help developing countries to increase development gains from international trade and trade negotiations. | Главная задача ЮНКТАД состоит в оказании развивающимся странам помощи в деле обеспечения более существенных выгод для процесса развития, связанных с международной торговлей и торговыми переговорами. |
| This demanding mission necessitates the strengthening of collaboration and coordination among the various components of the United Nations system. | Эта нелегкая задача требует укрепления сотрудничества и координации между различными компонентами системы ООН. |
| The mission of the Academy was to strengthen contacts, networking and understanding between forest sector representatives in the EU25 and accession countries. | Задача Академии состояла в укреплении контактов, связей и понимания между представителями лесного сектора ЕС25 и присоединяющихся стран. |
| Its mission is to raise the standards of animal welfare throughout the world. | Его задача заключается в повышении стандартов защиты животных во всем мире. |
| The mission of the UNV programme is to maximize the contribution of volunteerism to development effectiveness and human well-being. | Задача программы ДООН заключается в том, чтобы добровольчество вносило максимальный вклад в обеспечение эффективности процесса развития и повышение благосостояния людей. |
| Its mission is to assist the Government with the crafting of policies related to childhood. | Его задача заключается в оказании содействия правительству в разработке политики по вопросам детства. |
| Its mission is to train traffic officers. | Его задача - подготовка регулировщиков дорожного движения. |
| Its mission is to promote the discipline and profession of cartography and geographical information science in an international context. | Ее задача заключается в продвижении дисциплин и профессий картографии и геоинформатики в международном контексте. |
| The Association's mission is to enhance the quality of care for the elderly. | Задача Ассоциации заключается в том, чтобы повысить качество ухода за престарелыми. |
| The organization's mission is to ensure the full enjoyment of the human right to adequate housing for everyone, everywhere. | Задача организации заключается в обеспечении полного осуществления всеми людьми в любой части мира своего права человека на достаточное жилище. |
| The mission of the organization is to strengthen democracy at the national and international levels by encouraging civic participation. | Задача организации заключается в укреплении демократии на национальном и международном уровнях путем поощрения гражданского участия. |
| UNAF represents 25 national organizations whose primary mission is to work for improving the quality of life of different kinds of families in the society. | ЮНАФ представляет 25 национальных организаций, главная задача которых - добиваться улучшения качества жизни для различного рода семей в обществе. |
| This mission is to transform lives by improving access to safe water, hygiene and sanitation in the world's poorest communities. | Задача заключается в том, чтобы изменить жизнь на основе расширения доступа к безопасной воде, гигиеническим средствам и санитарным условиям в самых бедных общинах мира. |
| Its mission is to promote international cooperation and exchanges among members, i.e., local and metropolitan governments. | Его задача заключается в оказании содействия международному сотрудничеству и обменам между ее членами, т.е. местными властями и органами управления крупных городов. |
| International Anti-Corruption Academy side event: anti-corruption training and technical assistance - mission impossible? | Параллельное мероприятие Международной антикоррупционной академии: подготовка кадров по вопросам противодействия коррупции и техническая помощь - выполнима ли задача? |
| The core mission of the Commission is to secure better protection and promotion of human rights in Seychelles. | Основная задача Комиссии заключается в обеспечении более эффективной защиты и поощрения прав человека на Сейшельских Островах. |
| Its mission is to transform tourism around the world by making it more sustainable. | Задача партнерства заключается в том, чтобы добиться преобразований в области туризма по всему миру путем повышения его устойчивости. |
| We agree that the mission of the PBC is not an easy one. | Мы согласны с тем, что задача КМС не из простых. |
| Now we have a new mission. | Теперь перед нами стоит новая задача. |
| The mission of the Institute is to act as an early warning system and a mechanism for conflict resolution. | Задача Института состоит в том, чтобы действовать как система раннего предупреждения и механизм разрешения конфликтов. |
| The Security Council is an organization with the securing of global peace and security as a lifeline in its mission. | Главная задача Совета Безопасности - поддержание международного мира и безопасности. |
| Its mission was to promote innovative practices in the area of sustainable consumption and production in Asia and the Pacific. | Ее задача заключалась в содействии развитию новаторской практики в области устойчивого развития и потребления в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |