| The mission is to get his job back. | Наша задача вернуть назад его работу. |
| As long as Nathan James is leading the mission to spread the cure, our ship will be a target. | Пока на Нейтан Джеймс лежит задача распространить вакцину, наш корабль будет мишенью. |
| We have a mission, Mr. Ward. | У нас ёсть задача, м-р Уорд. |
| Whatever its beef is, our one mission now is to get that monument to Earth. | Чем бы эта туша не была, наша первая задача - доставить этот памятник на Землю. |
| Our one mission now is to avenge the loss of that monument. | Поправка. Теперь наша основная задача отомстить за утрату памятника. |
| Exploring Jupiter would be NASA's most daring mission to date. | В наши дни исследования Юпитера - приоритетная задача НАСА. |
| Its mission is to convince them to leave. | Твоя задача убедить их убраться оттуда. |
| The objective of the mission was to support the establishment of a Paris Principles compliant NHRI in Cambodia. | Задача миссии состояла в оказании помощи Камбодже в создании НПУ соответствующего Парижским принципам. |
| Its mission is to advance equality, promote equality of opportunity, encourage good relations and challenge discrimination through promotion, advice and enforcement. | Задача Комиссии состоит в утверждении равноправия, обеспечении равенства возможностей, содействии развитию добрых отношений в обществе и борьбе с дискриминацией путем принятия поощрительных мер, консультирования и обеспечения выполнения существующих норм. |
| Owing to the absence of major repair organization in the mission area, this task cannot be performed to an acceptable level. | Из-за отсутствия возможностей для осуществления капитального ремонта в районе миссии, эта задача не может быть выполнена на приемлемом уровне. |
| Right now, Dr. Scott's our primary mission, and she's Granderson's prisoner. | Сейчас наша главная задача - доктор Скотт, а она у Грандерсон. |
| Our mission's to keep the cats from the lab until he finishes the formula. | Наша задача - держать котов подальше от лаборатории, пока он не найдёт формулу. |
| My mission is to make all of your lives happier and healthier. | Моя задача сделать все ваши жизни счастливее и здоровее. |
| The mission and substantive programme of the Secretariat must be the primary basis for ICT investments for the future. | Задача и основная программа работа Секретариата должны служить главной основой для инвестиций в ИКТ в будущем. |
| A project organization will generally be terminated when the mission is accomplished. | Этап организации этой деятельности по проекту обычно заканчивается, когда реализована поставленная задача. |
| Our mission as a Panel was to reflect on and formulate a new vision for sustainable growth and prosperity, along with mechanisms for achieving it. | Наша задача как группы заключалась в том, чтобы продумать и сформулировать новое видение устойчивого роста и процветания, а также механизмы его реализации. |
| Funded from a variety of extrabudgetary resources, its mission included efforts to stimulate cooperation and assist developing countries in acquiring climate-friendly mitigation and adaptation technologies. | Стоящая перед ним задача, средства на осуществление которой выделяются из различных внебюджетных источников, включает усилия по стимулированию сотрудничества и оказанию развивающимся странам помощи в приобретении безвредных для климата технологий адаптации и смягчения последствий. |
| Its mission is to help people living in absolute poverty to achieve major and lasting improvements in their lives, without ongoing support from Concern. | Ее задача - помочь людям, живущим в крайней нищете, добиться радикального и долговременного улучшения качества их жизни без постоянной поддержки со стороны Союза. |
| The organization's mission is to build a bridge linking the diaspora with Ethiopian institutions for effective human resources development, health care and education. | Задача организации состоит в создании моста, соединяющего диаспору с эфиопскими институтами, для эффективного развития людских ресурсов, здравоохранения и образования. |
| The institution's mission is to understand the causes and consequences of environmental change as a basis for policy solutions for a better world. | Задача этого учреждения заключается в изучении причин и последствий изменений в окружающей среде как основы для разработки вариантов политики по созданию лучшего мира. |
| The mission of the organization is to provide services that will positively transform the lives of all persons with intellectual and other developmental disabilities. | Задача организации заключается в предоставлении услуг, которые положительным образом изменят жизнь всех лиц с отклонениями в умственном развитии и другими нарушениями развития. |
| The primary mission of NEAL-NET is to unify the basic standards of logistics information exchange, in addition to promoting research and technical exchange among participating countries. | Главная задача НЕАЛ-НЕТ заключается в унификации базовых стандартов обмена логистической информацией, а также содействии исследованиям и техническим обменам между странами-участницами. |
| The mission of Mamta: Health Institute for Mother and Child is to empower underserved and marginalized individuals and communities through gender-sensitive participatory processes for achieving optimal and sustainable health and development. | Задача МАМТА: института здоровья матери и ребенка заключается в расширении прав и возможностей обездоленных и маргинализированных индивидов и общин посредством осуществляемых с учетом гендерных факторов и на основе широкого участия процессов в целях обеспечения оптимального и устойчивого здравоохранения и развития. |
| For example, a mission to Sri Lanka resulted in the creation of a high-level working group within the Government to strengthen disaster preparedness. | Например, в результате работы миссии в Шри-Ланке в рамках правительства была создана рабочая группа высокого уровня, задача которой заключается в укреплении мер по обеспечению готовности к бедствиям. |
| Following this request, I dispatched a preliminary assessment mission to Mali, from 30 September to 5 October, to explore areas that the United Nations could support. | В ответ на эту просьбу я направил в Мали с 30 сентября по 5 октября предварительную миссию по оценке, перед которой была поставлена задача изучения вопроса о том, в каких областях Организация Объединенных Наций могла бы оказать поддержку. |