Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Mission - Задача"

Примеры: Mission - Задача
Its basic mission is to maintain dialogue with citizens and organizations, to investigate cases and to encourage respect for human rights. Его основная задача заключается в обеспечении согласия между гражданами и объединениями, в рассмотрении жалоб и побуждении к соблюдению прав человека.
The Office's mission would be to seek new and additional resources for development through innovative mechanisms and modalities. Задача Управления состояла бы в изыскании новых и дополнительных ресурсов на цели развития за счет новаторских механизмов и подходов.
The Organization's mission, as enshrined in the Charter, has been repeatedly reaffirmed and remains valid today. Стоящая перед Организацией задача, которая закреплена в ее Уставе, неоднократно подтверждалась и остается актуальной и сегодня.
The Organization's core mission is the "progressive unification of the rules of private international law". Главная задача этой организации состоит в том, чтобы обеспечивать "прогрессивную унификацию норм международного частного права".
The mission of Working Party 5 is thus to build effective institutions for successful market economies and poverty alleviation. Следовательно, задача Рабочей группы 5 состоит в создании эффективных институтов для успешного функционирования рыночной экономики и сокращения нищеты.
The primary mission of SEAF was to provide private equity financing for SMEs in underserved markets, generating commercial returns. Первичная задача ФПМП заключается в предоставлении частного финансирования капитала МСП на недостаточно охваченных рынках при условии получения коммерческой выгоды.
Such a task was not one nation's mission, but one that required a multilateral partnership. Подобная задача не под силу ни одному государству в отдельности; для ее решения необходимо многостороннее партнерство.
This mission's aim was to evaluate the activities designed to implement the rehabilitation plan. Задача этой миссии состояла в том, чтобы оценить, какие действия следует предпринять для реализации этого плана реабилитации.
Its primary mission is to advance human rights. Главная задача Совета заключается в обеспечении соблюдения прав человека.
But this is the mission of that world body: to attend to just such areas of conflict. Однако на эту международную организацию возложена задача урегулирования именно таких аспектов конфликтов.
The mission is great and the challenges and obstacles are many. Эта задача сложна, а стоящие на ее пути проблемы и препятствия многочисленны.
Moreover, there was no nobler mission than to protect the world's children from suffering and fear. Кроме того, вряд ли есть более благородная задача, чем защита детей мира от страданий и страхов.
Facilitating the reconfiguration is a different, but significant mission. Содействие реорганизации - это сложная, но важная задача.
The overall mission of the work in the Danish 92 Group is to contribute to a sustainable development in Denmark and at global level. Основная задача, решением которой занимается Датская группа 92, заключается в содействии устойчивому развитию в Дании и на глобальном уровне.
Its mission is to provide national leadership for a coordinated fight against HIV/AIDS in order to eliminate its associated opportunistic infections for the benefit of society. Ее задача заключается в том, чтобы обеспечить национальное руководство для ведения скоординированной борьбы с ВИЧ/ СПИДом с целью ликвидации ассоциированных с ним патогенных инфекций на благо своего общества.
UNCTAD's primary mission had always been, and must remain, to address trade and development issues pertinent to developing countries. Главная задача ЮНКТАД заключалась и по-прежнему заключается в рассмотрении вопросов торговли и развития, имеющих актуальное значение для развивающихся стран.
The Commission's mission is to protect human rights rather than to engage in diplomatic wrangling. Задача Комиссии заключается скорее в защите прав человека, чем в участии в ожесточенных дипломатических спорах.
The mission of the Court is to hear the contentious cases referred to it by States in accordance with its Statute. Задача Суда состоит в рассмотрении спорных дел, передаваемых ему государствами в соответствии с его Статутом.
Transparency International's mission is to reduce corruption in international business. Задача «Транспэренси интернэшнл» состоит в борьбе с коррупцией в международной предпринимательской деятельности.
At the heart of the budget submission for the Court lies its core mission: to conduct fair public trials within a reasonable time frame. В основе бюджетной сметы Суда лежит его главная задача: проводить справедливые открытые судебные разбирательства в разумные сроки.
He noted that the mission of UNODC would contain a mandate to help develop, promote and implement international instruments and standards. Он отметил, что задача ЮНОДК будет включать в себя мандат содействовать разработке, пропагандированию и осуществлению международных документов и стандартов.
Worldwide non-profit organization whose mission is to promote the technical and economic progress of the global gas industry. Всемирная некоммерческая организация, задача которой заключается в поощрении технического и экономического прогресса газовой отрасли во всемирном масштабе.
Its mission is to explore the ethical, social and legal impact of the possible applications of biological sciences. Ее задача состоит в изучении возможных этических, социальных и правовых последствий использования достижений биологической науки.
Its mission is to facilitate collaborative studies and exchange of information on population ageing and longevity. Задача состоит в содействии проведению совместных исследований и обмену информацией по вопросам старения и долгожития.
A Gender Partnership Group has been entrusted with the mission of generating structural and organizational changes within IPU. Была создана группа по гендерному партнерству, которой была поручена задача разработки структурных и организационных изменений в рамках МС.