| And I have to say, everyone's primary focus right now needs to be on the Miller family, not this. | Должен отметить, что сейчас все должны думать о семье Миллер, а не об этом. |
| Well, as Dr. Miller was saying... we have to find out how she was poisoned. | Ну, как сказал доктор Миллер... мы должны выяснить, как она отравилась. |
| I'm Casey Miller and these are the morning announcements | Меня зовут Кейси Миллер и это утренние объявления |
| Did Agent Miller mention the surveillance footage of the blue van following Agent Bannerman? | Агент Миллер говорила о кадрах, на которых голубой фургон следит за агентом Баннерманом? |
| I want you to get me a quart of beer, Miller High Life. | Я хочу, чтобы ты принёс мне литровую бутылку пива - "Миллер Хай Лайф". |
| Dr. Miller, what can I do for you? | Доктор Миллер, чем могу помочь? |
| Mr. A. Miller (Australia) | Г-н А. Миллер (Австралия) |
| The Civilian Police Commissioner, Chief Superintendent Peter Miller (Canada), has been visiting all civilian police posts regularly. | Комиссар гражданской полиции главный суперинтендант Питер Миллер (Канада) регулярно посещал все посты гражданской полиции. |
| Secretary-General Mr. A. Miller (Australia) | Г-н А. Миллер (Австралия) |
| Mr. John Miller, East Timor International Support Center of Darwin, Australia | Г-н Джон Миллер, Дарвинский центр международной поддержки Восточного Тимора, Австралия |
| Mr. John Miller, on behalf of Supporting Movement for Democratization in Indonesia | Г-н Джон Миллер, от имени Движения в поддержку демократизации в Индонезии |
| Mr. John Miller, on behalf of Hobart East Timor Committee and the 1445th | Г-н Джон Миллер, от имени Восточно-тиморского комитета Хобарт и Австралийской восточно-тиморской ассоциации |
| The members so appointed, for a two-year period with effect from 14 July 2008, are Samia Ladgham and Anthony J. Miller. | В этой связи членами на двухлетний срок начиная с 14 июля 2008 года были назначены Самиа Ладам и Энтони Дж. Миллер. |
| Mr. Miller said that his delegation supported chapter 14 as a whole; it represented a carefully balanced agreement in the Working Group. | Г-н Миллер говорит, что делегация его страны поддерживает главу 14 в целом; она отражает тщательно сбалансированную договоренность в Рабочей группе. |
| Ms. Miller (Sweden) said that the vote should be postponed so that the Secretary-General would not be confronted with a fait accompli. | Г-жа Миллер (Швеция) предлагает перенести голосование, с тем чтобы не поставить Генерального секретаря перед свершившимся фактом. |
| Mrs. Miller: My delegation would like to compliment you, Sir, on the work you have done in elaborating the compromise text placed before us. | Г-жа Миллер: Г-н Председатель, моя делегация хотела бы воздать Вам должное за Ваши усилия по разработке представленного нам компромиссного текста. |
| Mr. Miller: Here at the United Nations we are all too often called together to address tragedies and injustice throughout the world. | Г-н Миллер: Здесь, в стенах Организации Объединенных Наций, нас нередко собирают для того, чтобы обсуждать трагедии и несправедливости во всем мире. |
| Mr. Miller said that the United States was deeply committed to multilateral and individual government action in combating violence against women, which was a basic affront to human dignity. | Г-н Миллер говорит, что Соединенные Штаты глубоко привержены идее осуществления многосторонних и индивидуальных правительственных действий по борьбе с насилием в отношении женщин, которое является одним из основных оскорблений человеческого достоинства. |
| Malta: George Saliba, Victor Pace, Joanna Darmanin, Elaine Miller, Anton Tabone | Мальта: Джордж Салиба, Виктор Пач, Джоанна Дарманин, Илейн Миллер, Антон Табон |
| Mr. David Miller, Executive Director, Fair Trading Commission, Jamaica | Г-н Дэвид Миллер, исполнительный директор Комиссии по добросовестной торговле, Ямайка |
| Point of contact is Major Sean Miller, UNCMAC ASEC-O (), at 724-7309. | Ответственным за поддержание контактов является майор Шон Миллер (), 724 - 7309. |
| Ms. Pamela Miller (Alaska Community Action on Toxics) | Г-жа Памела Миллер (Группа сообщества Аляски по токсичным веществам) |
| Nurse Miller, you mentioned that you'd read my book? | Медсестра Миллер, вы упоминали, что читали мою книгу. |
| I should like to see how you take on the world, Nurse Miller. | Очень хочу, чтобы вы достигли больших высот, медсестра Миллер. |
| "She must have Nurse Miller!" | "Принимать роды должна медсестра Миллер!" |