I would like to familiarize you with the addon (supplement), a detailed simulation of the Boeing Level-D, which is designed for Microsoft Flight Simulator series FS2004 and currently also for FSX. |
Я хотел бы познакомить вас с аддон (дополнение), подробное моделирование с уровня Боинг-D, который предназначен для Microsoft Flight Simulator FS2004 серию, и теперь для FSX. |
Because of Linux's unusual nature, LUGs must provide some of the same functions a "regional office" provides for large computer corporations like IBM, Microsoft, and Sun. |
В связи с необычной природой Linux, LUG должны брать на себя некоторые из функций "региональных представительств" больших компаний, таких как IBM, Microsoft и Sun. |
Beginning on April 25, 2006, Microsoft's Windows Genuine Advantage Notifications application was installed on most Windows PCs as a "critical security update". |
Начиная с 25 апреля 2006 года, приложение от Windows Genuine Advantage Notifications (Microsoft) инсталлировалось на многих компьютерах как «критическое обновление безопасности». |
Compounding the frustration of consumers was Iwata's disinterest in competitors such as Microsoft and Sony, both of which experienced similar issues during the releases of the Xbox 360 and PlayStation 3 respectively. |
Разочарование потребителей было усугублено недостаточным вниманием Иваты к опыту конкурентов - Microsoft и Sony, которые испытали аналогичные трудности во время выпуска Xbox 360 и PlayStation 3 соответственно. |
On 14 September 2016, Adobe, Apple, Google, and Microsoft announced the technology, which allows a single font file to store a continuous range of design variants. |
14 сентября 2016 года Adobe, Apple, Google и Microsoft анонсировали технологию, которая позволяет использовать один шрифтовой файл для бесконечного множества начертаний. |
In May 2012, Microsoft announced that Office 365 was now compliant with the Federal Information Security Management Act: compliance with the act would now allow Office 365 to be used by U.S. government agencies. |
В мае 2012 года Microsoft сообщила о соответствии Office 365 федеральному Закону об управлении информационной безопасностью (англ. FISMA), что позволяет использовать ПО государственным организациям США. |
In 2001, GameSpy's corporate technology business grew to include software development kits and middleware for video game consoles, such as Sony's PlayStation 2, Sega's Dreamcast and Microsoft's Xbox. |
В 2001 году бизнес GameSpy вырос за счёт SDK и подпрограммного обеспечения для игровых консолей, таких как Sony PlayStation 2, Sega Dreamcast и Microsoft Xbox. |
Microsoft Visio is a diagramming, flow chart, floor plan and vector graphics editor available for Windows. |
Microsoft Visio - векторный графический редактор, редактор диаграмм и блок-схем для Windows. |
After all, a professional and user friendly installer is one of the benefits that set Microsoft solutions apart from those that you get from some other vendors. |
В любом случае, дружественный для пользователя и специалиста установщик является одним из преимуществ, которое выделяет решения компании Microsoft среди решений прочих производителей. |
The original intention was to release a PowerPC edition of NT 3.5, but according to Microsoft's David Thompson, "we basically sat around for 9 months fixing bugs while we waited for IBM to finish the Power PC hardware". |
Изначально планировалось выпустить адаптированную для РошёгРС версию NT 3.5, но, по словам сотрудника Microsoft Дэвида Томпсона, команда разработчиков была вынуждена ждать, пока IBM закончит работу над PowerPC. |
One of the major uses of DCE today is Microsoft's DCOM and ODBC systems, which use DCE/RPC (in MSRPC) as their network transport layer. |
Самое распространенное использование DCE на сегодня это системы DCOM и ODBC от Microsoft, которые используют службу удаленного вызова процедур DCE/RPC в качестве транспортного уровня. |
Ekiga supports both the SIP and H. (based on OPAL) protocols and is fully interoperable with any other SIP compliant application and with Microsoft NetMeeting. |
Ekiga поддерживает протоколы SIP и H. и способна взаимодействовать с другими SIP-совместимыми клиентами, а также с Microsoft NetMeeting. |
Developed under the code-name "Catapult", Microsoft Proxy Server v1.0 was first launched in January 1997, and was designed to run on Windows NT 4.0. |
Прямым ответом на это в октябре 1996 года был выпущен Microsoft Proxy Server v1.0 (кодовое имя Catapult) рассчитанный на работу с Windows NT 4.0. |
On 9 January 2012, Bill Gates, chairman of Microsoft, contacted Arfa's parents and directed her doctors to adopt "every kind of measure" for her treatment. |
9 января 2012 года Билл Гейтс (председатель Microsoft) вступил в контакт с родителями Арфы и сообщил пакистанским врачам, что готов предложить любую помощь для лечения Карим. |
Microsoft, in a contract with Mega Bloks, is in conjunction with 343i to manufacture a new line of toys and other memorabilia for the upcoming Halo saga. |
Microsoft и 343 Industries договорились с Mega Bloks о производстве новой линейки игрушек и прочей продукции, связанных с новой сагой. |
According to Microsoft, security, ease of use, and improvements in RSS, CSS, and Ajax support were its priorities for IE8. |
Согласно Microsoft, главными приоритетами при разработке этой версии браузера являлись безопасность, простота использования, усовершенствования RSS и CSS, поддержка Ajax. |
3ivx provides plugins and filters that allow the MPEG-4 data stream to be wrapped by the Microsoft ASF and AVI transports, as well as Apple's QuickTime transport. |
Имеется плагин и фильтры для использования полученных потоков данных MPEG-4 в медиаконтейнерах Microsoft ASF и AVI, а также в Apple's QuickTime. |
Ann Winblad, president of Open Systems Accounting Software, wanted to know if Microsoft planned to stop developing its Xenix operating system as some of Open System's products depended on it. |
Энн Винблод, которая тогда была президентом компании Open Systems Accounting Software, хотела узнать, когда Microsoft планирует прекратить поддержку и разработку операционной системы Xenix. |
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too. |
Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft. |
When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world. |
Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий. |
Of course, Microsoft ran into its own legal troubles when it took over IBM's former dominant position, waging long drawn-out court cases on both sides of the Atlantic. |
Конечно, Microsoft сама столкнулась с неприятностями с законом, когда заняла ранее принадлежащую IBM доминирующую позицию. Ей пришлось вести затянувшиеся судебные процессы по обе стороны Атлантики. |
Initially, both cases went decisively against Microsoft, with a US ruling in 2000 that would have required the company's break-up, although this was subsequently overturned on appeal. |
Вначале оба слушания были настроены решительно против Microsoft; в 2000 году США постановили разбить компанию, хотя после подачи апелляции, это решение было отменено. |
Despite the platform-independant approach, Microsoft will most likely not develop a Linux.NET-variant, which is the reason why a developer team - close to Miguel de Icaza (Ximian: Evolution) - is engaged with this task. |
Презрение к кроссплатформенному программированию стало причиной того, что Microsoft не желает разрабатывать Linux-вариант.NET. Но комманда под руководством Miguel de Icaza (Ximian: Evolution) поставила своей целью изменить эту ситуацию. |
I'm assuming you're familiar with the standard Microsoft tools and technologies used to deploy Windows XP, right? |
Полагаю, что вы знакомы со стандартными инструментами и технологиями Microsoft по разворачиванию Windows XP, не так ли? |
Neil is a Principal Consultant with Silversands (), a UK-based Microsoft Gold Partner and is responsible for solution design, implementation and support for major clients across Europe. |
Нейл является основным консультантом в Silverslands (), Золотом партнере Microsoft в Великобритании и отвечает за разработку, применение и поддержку приложений для многих крупных клиентов по всей Европе. |