| Market interest in the product quickly ended when Microsoft announced the DirectX specifications, based upon triangle polygon rendering. | Интерес рынка к продукту окончательно закончился, когда Microsoft объявила о спецификациях DirectX, основанных на традиционном полигональном рендеринге. |
| On June 20, 2011, Microsoft overhauled the user interface for SkyDrive, built using HTML5 technologies. | 20 июня 2011 года, Microsoft полностью переделала пользовательский интерфейс для SkyDrive, построив с использованием технологий HTML5. |
| Microsoft canonical address format for telephone numbers derives from E. international notation by allowing explicit indication of area code with parentheses. | Канонический формат телефонных номеров от Microsoft является производным от международного формата E. и разрешает явное выделение кода зоны при помощи скобок. |
| Microsoft purchased aQuantive, an advertising company, on August 13, 2007 for $6.333 billion. | Microsoft приобрела Aquantive, рекламную компанию, 13 августа 2007 года за 7,333 млрд долларов. |
| Typically, a Microsoft Student Partner is science major from engineering or business school of higher education. | Как правило, Microsoft Student Partners это наука, основная для инженерных или бизнес школ высшего образования. |
| On July 18, 2006, Microsoft Corporation acquired the company and its assets. | На 18 июля 2006 года корпорация Microsoft приобрела компанию и всю её продукцию. |
| According to Microsoft's PressPass, it was "the first document activation application". | В соответствии с Microsoft PressPass, это приложение было «первым приложением активации документов». |
| It was created via a collaboration between the newspaper and Microsoft. | Она была создана благодаря сотрудничеству между газетой New York Times и Microsoft. |
| Microsoft Development Center located in Belgrade was at the time of its establishment fifth such center in the world. | Центр разработки «Microsoft», открытый в Белграде, был пятым по счёту центром данной компании. |
| Microsoft has clarified that the VFP core will still remain closed source. | Представители корпорации Microsoft пояснили, что основной VFP будет по-прежнему оставаться закрытым исходным кодом. |
| Their most notable project at the time was Microsoft Train Simulator. | Их самым известным проектом в то время был Microsoft Train Simulator. |
| Microsoft officially released the Technical Preview of Office Web Apps on September 17, 2009. | Microsoft официально представила предварительную версию Office Web Apps 17 сентября 2009 года. |
| Beginning with Windows Vista, Microsoft introduced a new color architecture known as Windows Color System. | Начиная с Windows Vista, Microsoft ввела новую цветовую архитектуру, известную, как Windows Color System. |
| However, Microsoft has stated that other search engine applications can be used. | Тем не менее, Microsoft заявил, что есть возможность пользования и другими поисковыми системами. |
| In particular, Microsoft did not offer support for the TCP/IP protocol stack at that time. | В частности, Microsoft в то время не поддерживал работу со стеком протоколов TCP/IP. |
| The Opera Software company later sent a physical letter to Microsoft. | Вслед за этим Орёга Software послала обычное письмо на адрес Microsoft. |
| Users can also use Microsoft's Kinect for motion capturing. | Пользователи также могут использовать Microsoft Kinect для захвата движения. |
| The presence of this support is required for interaction with Microsoft Client Cursor Engine, which support so-called ClientCursor. | Наличие этой поддержки обязательна для взаимодействия с Microsoft Client Cursor Engine, которая реализует так называемые ClientCursor. |
| Since Microsoft's first acquisition in 1987, it has purchased an average of six companies a year. | С первого приобретения Microsoft в 1987 году, она приобрела в среднем шесть компаний в год. |
| On October 1, Microsoft reached its goals for program participation and no longer offered the build to the public. | 1 октября Microsoft достигла своих целей участия в программе и больше не предлагала сборку для общественности. |
| Race of developments has begun and such firms as Netscape and Microsoft have played the leading role in this process. | Началась гонка разработок, в которой ведущую роль стали играть такие фирмы, как Netscape и Microsoft. |
| In 2015, Softline became Microsoft's global partner with LSP status in 19 countries. | В 2015 году Softline становится глобальным партнером Microsoft со статусом LSP в 19 странах. |
| In 2006, Microsoft Game Studios (MGS) signed a long-term licensing agreement with Audiokinetic. | В 2006 году Microsoft Game Studios (MGS) подписала долгосрочное лицензионное соглашение с Audiokinetic. |
| In 2005, it was reported that Microsoft had invested US$20 million in the company. | В 2005 году сообщалось, что Microsoft инвестировала в компанию 20 миллионов долларов США. |
| Blue Mountain further expanded when Microsoft promoted its service on its free Hotmail service. | Компания Blue Mountain расширилась ещё больше, когда Microsoft продвигала сервис на своей бесплатной службе Hotmail. |