The terms of the settlement did, however, permit Microsoft to provide security support, allowing further updates to the MSJVM to fix security holes and any other problems relating to security threats. |
Тем не менее, в результате ещё одного иска, Microsoft разрешили обновлять MSJVM для исправления дыр в безопасности и любых проблем, связанных с угрозами безопасности. |
So that Microsoft has been sold yet again the winner of some of the Apple Devices: This is Microsoft is not so important! |
Так что Microsoft была продана еще раз победителем некоторые из яблок Devices: Microsoft это не столь важно! |
Internet Explorer for Mac OS X (also referred to as Internet Explorer for Macintosh, Internet Explorer Macintosh Edition, Internet Explorer:mac or IE:mac) is an unsupported inactive proprietary web browser developed by Microsoft for the Macintosh platform. |
Internet Explorer for Mac (также называемый Internet Explorer for Macintosh, Internet Explorer Macintosh Edition, Internet Explorer: mac и IE:mac) - браузер, созданный компанией Microsoft для платформы Macintosh. |
g.) Microsoft Redistributable Software Components: Some of the Software products that are object of this agreement may contain redistributable update packages of Microsoft Corporation. |
g.) Редистрибутив программных компонентов Microsoft (Microsoft Redistributable Software Components): некоторые из программных продуктов, являющиеся объектом данного Соглашения, могут содержать редистрибутивы обновлений корпорации Microsoft Corporation. |
Windows Live Messenger used the Microsoft Notification Protocol (MSNP) over TCP (and optionally over HTTP to deal with proxies) to connect to Microsoft Messenger service-a service offered on port 1863 of"." |
Windows Live Messenger использует Microsoft Notification Protocol (MSNP) через TCP (и опционально через HTTP, для работы с прокси-серверами) для подключения к.NET Messenger Service - службе, доступной на порту 1863 с хостом. |
After the complaints, Microsoft changed their servers to present the latest version of Opera, version 7, with the style sheet served to the latest version of Internet Explorer, which resolved the problem. |
После этого Microsoft внесла необходимые изменения на своих серверах, и седьмая версия Opera стала отображать страницы так же, как и последняя версия Internet Explorer. |
Word Mobile, Excel Mobile, PowerPoint Mobile, and SharePoint Workspace Mobile apps are accessible through a single "Office Hub," and allow most Microsoft Office file formats to be viewed and edited directly on a Windows Phone device. |
Мобильные приложения Word Mobile, Excel Mobile, PowerPoint Mobile и SharePoint Workspace доступны через общий хаб Office и позволяют просматривать и редактировать большинство форматов файлов Microsoft Office. |
On August 14, 2012, Microsoft announced a new update for SkyDrive which brought changes and improvements to, SkyDrive for Windows desktop and OS X, and the SkyDrive API as part of Live Connect. |
14 августа 2012 года, Microsoft объявила о обновлённом SkyDrive, где были заметно изменены, SkyDrive для рабочего стола Windows, и OS X, а также API SkyDrive в рамках Live Connect. |
and Eudora, and in logs of instant messengers ICQ 99-2005 and Microsoft Messenger. |
и Eudora и по логам программ мгновенного обмена сообщениями ICQ 99-2005 и Microsoft Messenger. |
Additionally, David has authored over one hundred articles, a number of video training courses including Windows XP, Wireless Networking, Linux Administration, ISA Server, A+ Certification, Microsoft Virtual Server, VMware Server & Workstation, & VMware ESX Server. |
К тому же, Дэвид является автором свыше сотни статей, нескольких видео курсов, включая Windows XP, Wireless Networking, Linux Administration, ISA Server, A+ Certification, Microsoft Virtual Server, VMware Server & Workstation, & VMware ESX Server. |
or some of you may think, "Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?" And yes, you also interact using natural gestures, both hands, etc. |
Другая часть, возможно, подумала: «А разве это не похоже на Microsoft Surface Table?» Да, правильно, здесь вы тоже взаимодействуете с прибором используя естественные жесты, обе руки и т.д. |
This is exactly analogous to the question, what's the smallest program I can write that will act exactly like Microsoft Word? |
Это в точности аналогично вопросу о том, программу какого минимального размера можно написать, чтобы она работала в точности, как Microsoft Word? |
And just as he's writing, you know, bacteria that will be smaller, he's writing genomes that will work, we could write smaller programs that would do what Microsoft Word does. |
Аналогично тому, как он пишет малые бактерии - он пишет геномы, которые сделают дело - так же и мы могли бы написать малые программы, которые бы делали всё, что делает Microsoft Word. |
This font is included by Microsoft with several products: Access 2000, Excel 2000, FrontPage 2000, Office 2000 Premium, Outlook 2000, PowerPoint 2000, Publisher 2000, Word 2000. |
Этот шрифт включен в ряд продуктов Microsoft, таких как Access 2000, Excel 2000, FrontPage 2000, Office 2000 Premium, Outlook 2000, PowerPoint 2000, Publisher 2000, Word 2000. |
Exchange Server Stress and Performance - Use Microsoft Exchange Server Stress and Performance (ESP), a highly scalable stress and performance tool for Exchange, to simulate large numbers of client sessions by concurrently accessing one or more protocol servers. |
Exchange Server Stress and Performance - Используйте Microsoft Exchange Server Stress and Performance (ESP), хорошо масштабируемое средство проверки напряжения и производительности Exchange, для симуляции большого количества клиентских сессий с помощью параллельного доступа к одному или нескольким серверам протоколов. |
To make the Firewall client configuration changes on the client host, use a text editor to create a custom client LAT file named Locallat.txt and place it into the Microsoft Firewall Client folder on the client computer. |
Чтобы сделать изменения конфигурации Firewall клиента на клиентском хосте, используйте текстовый редактор, чтобы создать заказной(custom) клиентский LAT файл, называемый Locallat.txt, и поместите его в Microsoft Firewall клиентскую папку на клиентском компьютере. |
what we have done is simply to remove from Firefox, the data on the operating system running on, information that seems to matter so much to prevent Microsoft from going to easily check email. |
То, что мы сделали это просто удалить из Firefox, данные об операционных систем, работающих на информации, которая, кажется, имеет так много для предотвращения от Microsoft будет легко проверить электронную почту. |
Microsoft Analysis Services supports the following query languages DDL in Analysis Services is XML based and supports commands such as , , , and . |
Microsoft Analysis Services поддерживает следующие языки запросов: DDL (язык определения данных) в Analysis Services основан на XML и поддерживает такие команды как , , , и т.д... |
Indeed with the version of his 2011 package of free tools called Windows Live Essentials, Microsoft introduced a new baby called Windows Live devices! |
Действительно с версией его 2011 пакета бесплатных инструментов называется Windows Live Essentials, Microsoft представила новый ребенок называется Windows Live устройств! |
Build 5536 (build date of August 21, 2006) was released on August 24, 2006, and between August 29 and August 31 to the first 100,000 users who downloaded it from the Microsoft site. |
Build 5536 (вышла 21 августа 2006 г.), была выпущена в интернет 24 августа 2006 г., а с 29 августа по 31 августа - первым 100000 пользователям, которые загрузили ее с сайта Microsoft. |
Since version 1.0 a destination picker is available to select the export destination dynamically after every screenshot, along with several plugins for specialized export to third party applications (e.g. Microsoft Office programs, Paint.NET) and platforms (e.g. Dropbox, JIRA). |
Начиная с версии 1.0 для выбора места назначения динамически после каждого снимка экрана предлагается динамический выбор назначения, а также несколько плагинов для специализированного экспорта в сторонние приложения (например, программы Microsoft Office, Paint.NET) и платформы (например, Dropbox, JIRA). |
Original Windows NT 3.1 incorporated FAT, HPFS (Pinball) and the newly created NTFS drivers, along with a new and improved CD-ROM filesystem driver that incorporated long file names using the Microsoft Joliet filesystem. |
В оригинальной Windows NT 3.1 включены FAT, HPFS (Pinball) и вновь созданные драйвера NTFS вместе с новым улучшенным драйвером файловой системы CD-ROM, который включал поддержку длинных имен файлов с помощью файловой системы Microsoft Joliet. |
When a user with a Microsoft account added an email account on one computer with Windows 8 People, the account would be automatically added to all other Windows 8 computers the user is logged into. |
Когда пользователь с учетной записью Microsoft добавляет учетную запись календаря на один компьютер с календарем Windows 8, учетная запись будет автоматически добавлена ко всем остальным компьютерам с Windows 8, в которые пользователь вошел. |
Microsoft originally expected to ship the new version sometime late in 2003 as a minor step between Windows XP (codenamed "Whistler") and Windows 7 (codenamed "Blackcomb" and "Vienna"). |
Первоначально Microsoft ожидала завершить разработку новой ОС в конце 2003 года и представить её как незначительный шаг между Windows XP (под кодовым названием «Whistler») и Windows 7 (под кодовым названием «Blackcomb» и «Vienna»). |
If the WM-DRM Software's security has been compromised, owners of Secure Content ("Secure Content Owners") may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software's right to copy, display, transfer and/or play Secure Content. |
Если безопасность программного обеспечения WM-DRM была подвергнута риску, владельцы Защищенного контента (далее - «Владельцы Защищенного контента») могут потребовать у компании Microsoft аннулировать права Программного обеспечения WM-DRM на копирование, выставление, передачу и/или проигрывание Защищенного контента. |