Three men served in this post throughout the Confederacy's brief existence from 1861 to 1865. |
Три человека занимали эту должность в период существования Конфедерации с 1861 по 1865 год. |
I got four armed men right out front. |
Из дома вышли четыре вооруженных человека. |
We have three men with explosiyes who have taken control of our yault. |
Три человека с взрывчаткой захватили хранилище казино. |
I tell you, we need three men. |
Я вам говорю, нам нужно три человека. |
For ordinary men, it's a burning fiery furnace. |
Поверьте, для обычного человека это большая жаровня. |
I told the president there were four men by the same name the State Department was tracking. |
Я сказала президенту, что есть 4 человека под этим именем, за которыми следит госдепартамент. |
Now there's not a man here present who does not mourn the loss of the brave men of Massachusetts. |
Среди присутствующих нет человека, кто не оплакивал бы гибель отважных мужчин Массачусетса. |
And men will not understand one another. |
А человек не сможет понять другого человека. |
The symbiotic economic prosperity is linked to human well-being of his fellow men and nature. |
Симбиотические экономическое процветание связано с благосостоянием человека на благо других людей и природы. |
One of our men murdered Auda's man. |
Один из наших убил человека Ауды. |
I wouldn't trade one of my men for 500 of your herd. |
Я не обменяю одного своего человека и на 500 твоих животных. |
As my last will and testament, I leave you three in the care of Captain Sham, a kind and honorable men. |
Выражая мою последнюю волю и решение, оставляю вас троих на попечение Капитана Шэма, доброго и благородного человека. |
Half of the cargo is lost and four men died. |
Половина груза исчезла, четыре человека погибли. |
Treville guided each of us, as men. |
Тревилль направлял каждого из нас, как человека. |
Four men came this way, escaped prisoners. |
Четыре человека пришли сюда, сбежавшие заключённые. |
And you think Karen can identify the men involved? |
И ты думаешь, что Карен может опознать человека, который к этому причастен. |
We got the location from your men in Jordan. |
О месте мы узнали от вашего человека из Джордан. |
It isn't easy to get men of his caliber. |
И такого человека найти будет непросто. |
We should be going after the men who drove him away. |
Мы должны найти человека, который преследует его. |
Hayes didn't care, and two innocent men got out of jail. |
Хэйс это не волновало, и два невиновных человека вышли на свободу. |
You tank the operation, and you put one of my men out of commission. |
Вы угробили операцию и вывели моего человека из строя. |
I think it's wrong, too, replacing men with mindless machines. |
Я тоже думаю, что неправильно заменять человека машиной. |
They were even there to welcome the first men on the moon. |
Они даже приветствовали первого человека на Луне. |
These four men will testify to life-threatening conditions that they personally witnessed on the Latin Star rigs in Venezuela. |
Эти четыре человека будут давать показания об опасных для жизни условиях, свидетелями которых они были лично на буровых установках "Латинской Звезды" в Венесуэле. |
There's at least four men that we've seen. |
Мы видели, как минимум 4 человека. |