| Three men served in this post throughout the Confederacy's brief existence from 1861 to 1865. | Три человека занимали эту должность в период существования Конфедерации с 1861 по 1865 год. |
| I got four armed men right out front. | Из дома вышли четыре вооруженных человека. |
| We have three men with explosiyes who have taken control of our yault. | Три человека с взрывчаткой захватили хранилище казино. |
| I tell you, we need three men. | Я вам говорю, нам нужно три человека. |
| For ordinary men, it's a burning fiery furnace. | Поверьте, для обычного человека это большая жаровня. |
| I told the president there were four men by the same name the State Department was tracking. | Я сказала президенту, что есть 4 человека под этим именем, за которыми следит госдепартамент. |
| Now there's not a man here present who does not mourn the loss of the brave men of Massachusetts. | Среди присутствующих нет человека, кто не оплакивал бы гибель отважных мужчин Массачусетса. |
| And men will not understand one another. | А человек не сможет понять другого человека. |
| The symbiotic economic prosperity is linked to human well-being of his fellow men and nature. | Симбиотические экономическое процветание связано с благосостоянием человека на благо других людей и природы. |
| One of our men murdered Auda's man. | Один из наших убил человека Ауды. |
| I wouldn't trade one of my men for 500 of your herd. | Я не обменяю одного своего человека и на 500 твоих животных. |
| As my last will and testament, I leave you three in the care of Captain Sham, a kind and honorable men. | Выражая мою последнюю волю и решение, оставляю вас троих на попечение Капитана Шэма, доброго и благородного человека. |
| Half of the cargo is lost and four men died. | Половина груза исчезла, четыре человека погибли. |
| Treville guided each of us, as men. | Тревилль направлял каждого из нас, как человека. |
| Four men came this way, escaped prisoners. | Четыре человека пришли сюда, сбежавшие заключённые. |
| And you think Karen can identify the men involved? | И ты думаешь, что Карен может опознать человека, который к этому причастен. |
| We got the location from your men in Jordan. | О месте мы узнали от вашего человека из Джордан. |
| It isn't easy to get men of his caliber. | И такого человека найти будет непросто. |
| We should be going after the men who drove him away. | Мы должны найти человека, который преследует его. |
| Hayes didn't care, and two innocent men got out of jail. | Хэйс это не волновало, и два невиновных человека вышли на свободу. |
| You tank the operation, and you put one of my men out of commission. | Вы угробили операцию и вывели моего человека из строя. |
| I think it's wrong, too, replacing men with mindless machines. | Я тоже думаю, что неправильно заменять человека машиной. |
| They were even there to welcome the first men on the moon. | Они даже приветствовали первого человека на Луне. |
| These four men will testify to life-threatening conditions that they personally witnessed on the Latin Star rigs in Venezuela. | Эти четыре человека будут давать показания об опасных для жизни условиях, свидетелями которых они были лично на буровых установках "Латинской Звезды" в Венесуэле. |
| There's at least four men that we've seen. | Мы видели, как минимум 4 человека. |