We have three men robbing an armored truck. |
У нас три человека, ограбившие бронированный грузовик. |
Blew up a building in El Salvador, killing three men. |
Взорвал здание в Эль-Сальвадоре, при этом погибло три человека. |
Kal says... where he comes from, he's often seen men make fire. |
Там откуда он пришел, он видел человека, который делает огонь. |
Murdering innocent men to teach me a lesson. |
Убить невинного человека, чтобы преподать мне урок. |
There were three, maybe four men. |
Там было три, возможно, четыре человека. |
But even the most dangerous men can be outmaneuvered. |
Но даже самого опасного человека можно перехитрить. |
In about 90 seconds, we are going to enter that building and arrest the men who assaulted my officers. |
Приблизительно через 90 секунд мы собираемся войти в это здание и арестовать человека, совершившего нападение на моих офицеров. |
If a man of wealth and position such as Varus requested my men. |
Если человек с таким богатством и положением как Вар попросит моего человека. |
Some of the tribes around here, they thought that the first people were wolves transformed into men. |
Некоторые здешние племена считали, что первые люди были волками в обличии человека. |
A total of 32 participants (18 men and 14 women) attended the course. |
В курсе участвовало в общей сложности 32 человека (18 мужчин и 14 женщин). |
Population aged 15 and younger was 18,022,210, of which women numbered 8,794,746 and men 9,227,464. |
Численность населения в возрасте 15 лет и младше составляла 18022210, из которых на женщин приходилось 8794746, а на мужчин 9227464 человека. |
Perhaps more than men, women acknowledge the person, because they see persons with their hearts. |
Возможно, женщины глубже, чем мужчины, воспринимают человека, поскольку они проводят людей через сердце свое. |
The active participation of men in these processes has proved to be a key element in the successful implementation of human rights for women. |
Активное участие мужчин в этих процессах сыграло решающую роль в деле успешного осуществления прав человека женщин. |
Training activities for 254 provincial family counsellors, 187 of them women and 67 men. |
Организация подготовки семейных советников в провинциях, которую прошли 254 человека, включая 187 женщин и 67 мужчин. |
JAX: We killed the man that killed your men. |
Убили человека, который убил твоих людей. |
In 1929 four people were sewn up just like these men. |
В 1929 году четыре человека были зашиты также, как и эти двое. |
The men who issued those instructions are not on this plane. |
Человека, отдавшего эти инструкции, здесь нет. |
To give myself the rights that men should have |
И обрести право, которое есть у любого человека, |
Hanging a man, per the established guidelines, requires seven men. |
Для того, чтобы повесить человека согласно установленным правилам требуется семь человек. |
Lady, when you kill one of Frenchy Duval's men, it's suicide. |
Леди, убить человека Фрэнчи Дюваля - это самоубийство. |
And out of the darkness Came the hands that reached through nature, Molding men. |
"Из темноты приходят руки, простирающиеся сквозь естество, вылепляя человека". |
They're bad men who put people in prison, says my dad. |
Да. Мой папа говорит - это такие плохие люди, которые могут посадить человека. |
I want 2 men on the gates at all times. |
Мне нужно, чтобы 2 человека были у ворот все время. |
One of my men found it on someone who was trying to infiltrate my operations. |
Один из моих парней нашел это у человека, который пытался внедриться в мои операции. |
This night, four men left for London, and four men arrived from there. |
В ту ночь прибыли из Лондона четыре человека и столько же улетели туда. |