Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Men - Человека"

Примеры: Men - Человека
Four men escaped from the Toronto jail. Из тюрьмы в Торонто сбежали четыре человека.
Still no information on the location of Jackson's men. До сих пор нет никакой информации о местонахождении человека Джексона.
Lost 1 22 men and most of my fuel. Потерял 122 человека и большую часть топлива.
The works of great men can be hard to comprehend for those less great. Работа великого человека может быть слишком трудна для понимая теми, кто менее велик.
When they have political motive, they use it as a pretense to hang men. Когда у них есть политический мотив, они используют предлог, чтобы повесить человека.
I got three men in the hospital because of you. Три моих человека в больнице из-за тебя.
One of your men has been going after people with a sledgehammer. Один из ваших людей напал на человека с кувалдой.
This will allow your daughters to marry men of title and fortune, making you and your family wealthy. Это позволит вашим дочерям выйти замуж за титулованного и состоятельного человека, сделав вас и вашу семью богатыми.
Now, if none of these men sound like the man... Если кто-то из них хотя бы похож на человека...
I've got no men at my yard. У меня ни одного человека на стройке.
Three men hit the vault in the back for a million in cash. Три человека взяли из хранилища миллион наличными.
Putting innocent men in jail costs taxpayers money, and leaves the real perps on the street to hit again. Посадить невиновного человека в тюрьму стоит налогоплательщикам их денег, А реальных преступников оставляет на свободе, чтобы они снова совершили удар.
The men he works with to protect the faithful? Человека, с которым он работал чтобы защитить верующих?
I have the honour of presenting to you... one of the most remarkable men in the world. Рад сообщить, что мне выпала честь представить вам... самого удивительного человека в мире.
The misery that has accompanied him from his birth until this very day but he has still managed to do that single and most noble duty of men. Бедность, которая его сопровождала с его рождения по сей день но он все равно смог исполнить единственный и самый благородный долг человека.
And it's up to you to decide if you're any different from the men who killed your family. И от тебя зависит решить отличаешься ли ты от человека, который убил твою семью.
A total of 20 fellows (9 men and 11 women) as well as two self-funded participants (women) were selected for the Programme. В общей сложности в Программе приняли участие 20 стипендиатов (9 мужчин и 11 женщин), а еще 2 человека (женщины) участвовали на условиях самофинансирования.
If women are unable to enjoy a particular human right on an equal basis with men, this is unequivocally a violation of the right in question. Если женщины не могут пользоваться конкретным правом человека на равноправной основе с мужчинами, это является явным свидетельством нарушения конкретного права.
In particular, in Sinchon county, South Hwanghae Province alone, they killed 35383 men, one fourth of its population. В частности, только в одном уезде Синчхон провинции Южный Хванхэ было безжалостно убито 35383 человека, т. е. четверть населения уезда.
In the same period the number of people with new infections was 11,402, 69 per cent of whom were women and 31 per cent men. В течение того же периода общая численность новых больных составила 11402 человека, из которых 69% - женщины и 31% - мужчины.
According to the HRCSL 2008 Report, 23 persons were on death row in 2007:20 men and 3 women. Согласно докладу КСЛПЧ за 2008 год, в 2007 году в камерах смертников находились 23 человека: 20 мужчин и 3 женщины.
When societies view women as inherently inferior to men, progress in health-care, education, development, and the promotion of human rights suffer. Когда общество относится к женщинам как изначально низшим по положению по сравнению с мужчинами, это оказывает негативное воздействие на прогресс в системе здравоохранения и образования, в развитии и продвижении прав человека.
In the 2010 Census, 6,954 individuals (2,947 men and 4,007 women) indicated that they had one or more functional disability. По данным переписи населения 2010 года, 6954 человека (2947 мужчин и 4007 женщины) указали, что у них имеется одно или более функциональных нарушений.
In 2011 alone, there were approximately 832 refugees, 445 women and 387 men. Только за 2011 год помощь получили 832 человека, включая 445 женщин и 387 мужчин.
The right to nationality is a fundamental right for everyone - women, men and children - and must be regarded as such by all States. Право на гражданство является основным правом каждого человека - женщин, мужчин и детей - и именно так должно восприниматься всеми государствами.