Prince John and the Sheriff have hired men to kill Robin. |
Принц Джон с шерифом наняли человека, чтобы убить Робина! |
One of my men gets shot, you better believe I'm on site. |
Моего человека подстрелили, естественно, я приехал. |
But being three men of somewhat juvenile nature, someone had to be the winner. |
Но есть три человека, немного дети по своей натуре, и кто то из них должен победить |
You trying to bribe my men, Qadir? |
Пытаешься подкупить моего человека, Кадир? |
You killed 22 of my men, but did I ever say anything? |
Ты убил 22 моих человека, но разве я когда-нибудь что-нибудь сказал? |
He'll need to send men to Scalice's nightclub in New Jersey. |
Ему надо отправить человека в ночной клуб Скалисамв Нью-джерси |
On the men who can reassure them that in times like these, there are some things that can be counted on. |
На человека, который может убедить их что во времена как эти, есть кто-то на кого они могут положиться. |
That is the third time you've disobeyed my direct orders, and nearly got two more men killed for it. |
Это третий раз, когда ты нарушил мой прямой приказ, и два человека чуть не были убиты из-за этого. |
Aside from forging affidavits that send innocent men to jail, |
Абстрагируясь от фальсифицированных показаний, которые послали невиновного человека в тюрьму |
I must say, I find it alarming that we were able to get here before you and your men. |
Я должен сказать, что нахожу тревожным тот факт, что мы должны были прибыть сюда до тебя и твоего человека. |
On 2 August, four men armed with automatic rifles opened fire near a Kosovo Police Service station in Pec and shot dead 3 Kosovo Albanians. |
2 августа четыре человека, вооруженных автоматическими винтовками, открыли огонь около участка Косовских полицейский сил в Пече и застрелили трех косовских албанцев. |
Against this, the Japanese lost at least 1,234 men, while 130 had been captured. |
Японцы потеряли как минимум 1234 человека, 130 японцев попало в плен. |
Two unfortunate men who found his body after the blast are accidentally killed when his body releases its stored kinetic energy. |
Два несчастных человека, которые нашли его тело после взрыва, случайно были убиты им, когда его тело освободило накопленную кинетическую энергию. |
As originally conceived, US Army tactical doctrine called for one M1918A2 per squad, using several men to support and carry ammunition for the gun. |
По тактической доктрине Армии США на один взвод приходился один ручной пулемёт M1918A2, для которого один или два человека должны были подавать магазины и патронные ленты. |
At 1313, a shell demolished the captain's cabin while wounding a number of men. |
В 13:13, снаряд разнёс кабину капитана, ранив одного человека. |
We will remember him as a man of great courage and humility in the service of peace, justice and dialogue among men and nations. |
Мы запомним его как очень мужественного и скромного человека, служившего миру, справедливости и диалогу между людьми и народами. |
It would promote the just and fair distribution of resources, efforts and interventions to protect women, men, youths and children and ensure the socio-economic rights of every individual. |
Она должна содействовать справедливому и равноправному распределению ресурсов, усилий и мероприятий в интересах защиты женщин, мужчин, молодежи и детей и обеспечения социально-экономических прав каждого отдельного человека. |
3.10 There are a number of obstacles preventing women from attaining their full development and exercise of human rights and fundamental freedoms on an equal basis with men. |
Существует множество преград, мешающих женщинам максимально реализовать свои возможности и пользоваться правами человека и основными свободами наравне с мужчинами. |
The Committee welcomes steps taken by the State party to guarantee that Omani women exercise all human rights and fundamental freedoms on a basis of equality with men. |
Комитет приветствует принятые государством-участником меры по обеспечению того, чтобы женщины Омана пользовались всеми правами человека и основными свободами наравне с мужчинами. |
A man walks into a bar and sees three men and a dog playing poker. |
Мужчина входит в бар и видит, что три пожилых человека и собака играют в покер. |
This SWAT unit was initially constituted as 15 teams of four men each, for a total staff of 60. |
Первый отряд SWAT состоял из пятнадцати команд по четыре человека в каждой, общая численность составляла 60 человек. |
He reported that the defenders had four men killed; he also took sixteen prisoners in New Bedford to exchange for his missing. |
Он сообщил, что у защитников были убиты четыре человека, а также что он взял в Нью-Бедфорд шестнадцать пленных в обмен на своих пропавших. |
When she meets Aureliano Segundo, she begins a relationship with him as well, not knowing they are two different men. |
Когда она встречает Аурелиано Второго, она и с ним завязывает отношения, не зная, что это - два разных человека. |
The men had no way of digging proper graves in the volcanic rocky soil, so they gathered the bodies together and formed a cairn over them. |
У человека нет шансов выкопать надлежащие могилы в каменистой вулканической почве, так что они собрали тела вместе и сложили каменную пирамиду над ними. |
To others, he teaches mathematical sciences and handicrafts, can make men invisible and lead them to hidden treasures, and answers every question formulated to him. |
По другим источникам, он обучает точным наукам и ремеслу, способен сделать человека невидимым и приводит людей к скрытым сокровищам, даёт ответы на любые заданные ему вопросы. |