Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Men - Человека"

Примеры: Men - Человека
On 11 August, 4 armed men attacked a 21-truck commercial convoy south of Nyala and robbed the drivers. 11 августа четыре вооруженных человека напали на автоколонну из 21 грузовика, совершавшую коммерческую перевозку, к югу от Ньялы и ограбили водителей.
Your powers might be far beyond those of mtal men, but you've met your match. Может твои силы и превосходят обычного человека, но тебе придется иметь дело с ровней.
An explosive device was detonated at the southern approach to Idlib, killing a first lieutenant and three men and injuring seven others. На подъезде к Идлибу с юга было приведено в действие взрывное устройство, в результате чего первый лейтенант и еще три человека погибли и семь человек получили ранения.
Despite being under heavy fire during the battle, Bellerophon's casualties were comparatively light, amounting to four men killed and between twenty-seven and thirty wounded. Несмотря на то, что под шквальным огнём во время боя «Беллерофон» был сильно поврежден, его потери были сравнительно лёгкими, составив четыре человека убитыми и от двадцати семи до тридцати ранеными.
To start with, there were 120 men working on the construction, although this quickly increased to 220. Первоначально планировалось иметь в команде разработчиков только 22 работника, но их число увеличилось до 30, однако вскоре в 22cans снова осталось 22 человека.
This situation has been viewed with concern by the Islanders since it takes four men to handle the longboats that go out to meet passenger ships. Жители острова испытывают озабоченность по поводу такого положения дел, поскольку для спуска на воду больших лодок, которые используются для перевозки на берег и с берега пассажиров судов, требуется четыре человека.
According to data from 2001, the year of the latest census, there are 6,138,255 women and 6,018,353 men in Ecuador. Согласно данным за 2001 год, численность женской части населения страны составляла 6138255 человек, а мужской - 6018353 человека.
Of these, 48,493 are men and 34,493 are women. Из них 48493 человека составляли мужчины, 34493 - женщины.
In 2013 outside the expulsion cases the Intervention Centres were contacted by a total of 3,883 people, including 433 men, 3,346 women and 103 children. В 2013 году вне связи со случаями выселения в центры экстренной помощи обратились в общей сложности 3883 человека, в том числе 433 мужчины, 3346 женщин и 103 ребенка.
The 2009 Census revealed that the employed population in total was 81,194 of which 26,658 (33%) were women and 54,536 (67%) were men. По данным переписи населения 2009 года, работающее население страны насчитывало 81194 человека, из которых 26658 человек (33%) составляли женщины, а 54536 (67%) - мужчины.
No, I - and the men waiting in arrivals are private military contractors Я... Люди, ожидавшие вашего прибытия, являются частными военными контрактниками и работают на человека по имени Карл Мэтлок.
This year, human rights are being made more widely and better known because there are still women, men and children who are not aware of their rights. В этом году вопрос о правах человека получает более широкое освещение в связи с тем, что до сих пор еще не все женщины, мужчины и дети осведомлены о наличии этих прав.
According to the statistics for January 1997, 74,183 persons - 38,213 men and 35,970 women - live permanently in Finland without being Finnish citizens. Согласно статистическим данным по состоянию на январь 1997 года, в Финляндии постоянно проживают 74183 человека (38213 мужчин и 35970 женщин), которые не являются гражданами Финляндии.
As regards the modern plague of AIDS, the first cases in Greece diagnosed amounted to 1,964 persons, out of which 1,707 were men and 257 women. Что касается такого бедствия наших дней, как СПИД, то первая группа лиц, которым в Греции был установлен диагноз этой болезни, насчитывала 1964 человека, в том числе 1707 мужчин и 257 женщин.
It had begun in the days when men sailed on rafts and canoes and voyaged among stars, and had made progress to become a modern society with various activities focused on human rights. Формирование этого общества началось в те дни, когда мужчины плавали на плотах и каноэ и определяли свой путь по звездам, причем с тех пор страна достигла прогресса и превратилась в современное общество, в котором большое внимание уделяется различным мероприятиям по защите прав человека.
CHRO alleged that since 2006, it had documented the deaths of seven Chin men, extra-judicially killed on suspicion of support for or involvement with rebel group the Chin National Army. Организация по правам человека народности чин (ОПЧЧ) утверждала, что у нее имеются документальные свидетельства гибели семи человек из числа чин в период после 2006 года, которые были убиты во внесудебном порядке по подозрению в поддержке или участии в повстанческой группе Национальная армия чин.
Don't judge a man with a son like Edwin by the same standards as men who haven't. Нельзя мерить человека, у которого есть такой сын, как Эдвин... одними мерками с теми, у кого нет такого сына, как Эдвин.
In 2006,227.320 women and 98.332 men; 325.652 individuals received training and the number of participants in the training programs under this project reached 2.355.369 in total. В 2006 году подготовку прошли 325652 человека, а общее число участников учебных программ в рамках данного проекта составило 2355369 человек.
Your men killed my partner at the Wuen Loi Restaurant. Ты вчера застрелил полицейского, того человека в чайной.
Here, I discovered that those who said "work is ennobling" were the same men who drank all night and ate with lovely young ladies seated at their knees. Здесь, в гостинице "Тихота", я понял, что тот, кто выдумал, будто труд облагораживает человека, наверняка был из тех, кто ночи напролет пили и ели, держа на коленях красивых барышень.
With each breath, the three men expel... more of the poisonous gas into the lunar module cockpit, and the scrubbers intended to keep the atmosphere quickly becoming saturated. Каждым вдохом, три человека выделяют... больше ядовитого газа в лунный модуль... и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы... скоро насытятся.
Three men stay here to support the border guards. You... you... and you. Три человека пока останутся здесь для укрепления пограничных войск.
When the match was in the 41st minute, three men entered the Poljud Stadium pitch, signaling the referee to stop the match. На 41-й минуте матча три человека вышли на поле и призвали судью остановить встречу.
This is because it is the vices (i.e., the self-regarding actions of men) which alone, by means of inventions and the circulation of capital (economics) in connection with luxurious living, stimulate society into action and progress. Развитие государства происходит из пороков (эгоистические действия человека) одних, которые с помощью изобретений и циркуляции капитала стимулируют общество к действиям и прогрессу.
In the town of Tall, a Mazda vehicle registered to the military, licence plate No. 902382, and assigned to the Military Construction Establishment was seized by four armed men from its driver, Nidal al-Awadh. В городе Талл четыре вооруженных человека захватили военный автомобиль марки «Мазда» с регистрационным номером 902382, который был приписан к Управлению военного строительства и водителем которого был Нидал аль-Авад.